"بين الثقافات من أجل السلام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • intercultural para la paz
        
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: diálogo intercultural para la paz y la seguridad UN صون السلام والأمن الدوليين: الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    Diálogo intercultural para la paz y la seguridad UN الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales: Diálogo intercultural para la paz y la seguridad UN صون السلم والأمن الدوليين: الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    Diálogo intercultural para la paz y la seguridad UN الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    B. Diálogo intercultural para la paz y la seguridad UN الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    Alfabetización mediática e informacional como catalizador del diálogo intercultural para la paz UN التثقيف في مجالي وسائط الإعلام والمعلومات بوصفه محفزا للحوار بين الثقافات من أجل السلام
    Diálogo intercultural para la paz y la seguridad UN بــاء - الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    B. Diálogo intercultural para la paz y la seguridad UN باء - الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    Diálogo intercultural para la paz y la seguridad UN " الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن
    El 26 de mayo de 2010, el Consejo celebró un debate abierto sobre el diálogo intercultural para la paz y la seguridad como instrumento de diplomacia preventiva, gestión y resolución de conflictos y consolidación de la paz. UN في 26 أيار/مايو 2010، أجرى المجلس مناقشة مفتوحة بشأن الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن كأداة من أدوات الدبلوماسية الوقائية، وإدارة النـزاعات وحلها، وبناء السلام.
    En concreto, el Líbano invita al Consejo de Seguridad a que, en el marco de la reunión temática cuya celebración propone para el 26 de mayo, examine el diálogo intercultural para la paz y la seguridad como instrumento de: UN وعلى نحو أكثر تحديدا، يرى لبنان أن ينظر مجلس الأمن، من خلال الاجتماع المواضيعي الذي يقترح عقده يوم 26 أيار/مايو، في موضوع " الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن " بوصف ذلك أداة:
    El 26 de mayo, el Consejo de Seguridad celebró una sesión informativa sobre el " Diálogo intercultural para la paz y la seguridad " en relación con el tema " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " . UN في 26 أيار/مايو، عقد مجلس الأمن جلسة إعلامية بشأن موضوع " الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن " في إطار البند المعنون " صون السلم والأمن الدوليين " .
    En este contexto, el Consejo ha celebrado varias reuniones informativas y debates temáticos, incluido el debate que tuvo lugar en mayo de 2010 a iniciativa del Líbano titulado " Diálogo intercultural para la paz y la seguridad " como instrumento de diplomacia preventiva, gestión y solución de los conflictos y consolidación de la paz. UN وفي هذا السياق، عقد المجلس عدة جلسات عامة ومناقشات مواضيعية، بما في ذلك المناقشة التي عقدت، بمبادرة من لبنان، في أيار/مايو 2010 بشأن " الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن " باعتباره أداة من أدوات الدبلوماسية الوقائية، وإدارة النزاعات وحلها، وبناء السلام.
    Tengo el honor de adjuntar a la presente un documento de concepto para la reunión del Consejo de Seguridad sobre el tema " Diálogo intercultural para la paz y la seguridad " , que se celebrará el 26 de mayo de 2010, en relación con el tema titulado " Mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales " (véase el anexo). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه ورقة مفاهيم للجلسة التي سيعقدها مجلس الأمن في موضوع " الحوار بين الثقافات من أجل السلام والأمن " ، في 26 أيار/مايو 2010 فيما يتصل بالبند المعنون " صون السلام والأمن الدوليين " (انظر المرفق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus