ويكيبيديا

    "بين الموظفين والإدارة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el personal y la administración
        
    • entre la administración y el personal
        
    • entre el personal y la dirección
        
    • mixtos del personal y la administración
        
    • entre los funcionarios y el personal directivo
        
    • entre los funcionarios y la administración
        
    • entre ambas partes
        
    • entre el personal y los directivos
        
    • entre ambos
        
    • con el personal
        
    • del personal y la administración con
        
    A ese respecto, la OSSI observó con satisfacción que se habían iniciado reuniones periódicas entre el personal y la administración. UN وقد أسعد المكتب أن يلاحظ في هذا الصدد أن اجتماعات قد بدأت بصفة منتظمة بين الموظفين والإدارة.
    También son esenciales unas buenas relaciones entre el personal y la administración. UN كما أن جودة العلاقات بين الموظفين والإدارة ذات أهمية حيوية.
    Además, se necesita un diálogo entre el personal y la administración para revisar los instrumentos de gestión del desempeño. UN وإضافة إلى ذلك، من الضروري أن يكون ثمة حوار بين الموظفين والإدارة لتنقيح أدوات إدارة الأداء.
    La OSSI comprobó que las relaciones entre el personal y la administración habían mejorado sustancialmente desde la llegada del Director Ejecutivo actual. UN 43 - وتبين لمكتب المراقبة الداخلية أن العلاقات بين الموظفين والإدارة تحسنت تحسنا عظيما منذ وصول المدير التنفيذي الحالي.
    En consecuencia, se estima que existen mecanismos suficientes para facilitar consultas apropiadas entre la administración y el personal. UN لذلك يُرى أن الآليات المناسبة قائمة لتيسير إجراء ما يلزم من التشاور بين الموظفين والإدارة.
    Se han dedicado numerosos equipos de tareas, boletines de noticias, reuniones del Comité de Coordinación entre el personal y la administración e iniciativas de reforma a la mejora del proceso de contratación. UN فقد تم تكريس عدد كبير من فرق العمل والرسائل الإخبارية وجلسات لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة لتحسين عملية التوظيف.
    Los órganos actualmente encargados de resolver los conflictos entre el personal y la administración forman parte de la propia Administración. UN فالأجهزة المسؤولة حاليا عن تسوية المنازعات بين الموظفين والإدارة جزء من الإدارة نفسها.
    Sin embargo, durante los 12 doce meses anteriores, en las relaciones entre el personal y la administración no hubieron consultas en el verdadero sentido de la palabra. UN ومع ذلك، فإن العلاقات بين الموظفين والإدارة خلال الاثني عشر شهرا الماضية لم تقم على التشاور بمعناه الحقيقي.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal. UN `3 ' العلاقات بين الموظفين والإدارة في إطار الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية لأوروبا والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    Una de las principales prioridades del Administrador era establecer un nuevo tipo de relación entre el personal y la administración. UN وكانت إقامة نوع جديد من العلاقة بين الموظفين والإدارة من بين أعلى أولويات مدير البرنامج.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal; UN ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة الاقتصادية لأوروبا والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    Número de casos de conflicto entre el personal y la administración superior. UN ● عدد حالات التنازع بين الموظفين والإدارة.
    El Comité de Coordinación entre el personal y la administración también ha señalado la necesidad de reforzar los programas de preparación para las misiones. UN كما أشارت لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة إلى ضرورة تعزيز برامج الاستعداد للعمل في البعثات.
    Para ello, se pedirá que se forme un grupo de trabajo especial del Comité de Coordinación entre el personal y la administración cuando el Comité reanude sus deliberaciones. UN وتحقيقا لتلك الغاية، سيطلب إنشاء فريق عامل خاص تابع للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة عندما تستأنف تلك اللجنة عملها.
    La intensificación de las consultas entre el personal y la administración, que debía producirse como resultado de la introducción de ese sistema, nunca se materializó. UN ولم تتحقق عملية التشاور المعززة بين الموظفين والإدارة المقصودة من تطبيق هذا النظام.
    Los representantes del personal consideran que hasta que no se respeten los acuerdos aprobados en el marco del Comité de Coordinación, no puede haber consultas significativas entre el personal y la administración. UN ويعتقد ممثلو الموظفين أن التشاور بين الموظفين والإدارة لا جدوى منه ما لم يتم التقيد بالاتفاقات التي أُقرت مع اللجنة.
    iii) Relaciones entre el personal y la administración en el marco de la Asamblea Sectorial de la CEPE y los representantes elegidos del personal; UN ' 3` العلاقات بين الموظفين والإدارة في سياق الجمعية القطاعية للجنة والممثلين المنتخبين عن الموظفين.
    Un sistema justo y eficaz mejoraría la transparencia y la rendición de cuentas dentro de la Organización, así como las relaciones entre el personal y la administración. UN فمن شأن إقامة نظام منصف وفعال أن يزيد الشفافية والمساءلة داخل المنظمة ويعزز العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    Sin embargo, la desafección y la desconfianza están muy extendidas y las relaciones entre el personal y la administración se encuentran al borde de la ruptura. UN لكن السخط وانعدام الثقة هما السائدان والعلاقات بين الموظفين والإدارة تقترب من القطيعة.
    d. Contribución al proceso consultivo mixto entre la administración y el personal sobre cuestiones relativas al mejoramiento del sistema de justicia interno; UN د - المشاركة في عملية التشاور المشتركة بين الموظفين والإدارة بشأن القضايا ذات الصلة بتحسين النظام الداخلي لإقامة العدل؛
    De esta manera, la responsabilidad de la movilidad estaría compartida más equitativamente entre el personal y la dirección. UN فبهذه الطريقة، تكون مسؤولية الانتقال موزعة بصورة أكثر تكافؤا بين الموظفين والإدارة.
    A menudo el diálogo entre el personal y la administración se paraliza por la poca frecuencia con que se organizan reuniones de los órganos mixtos del personal y la administración. UN وكثيرا ما يُعلق الحوار بين الموظفين والإدارة بعدم المواظبة على عقد اجتماعات الهيئات المشتركة للموظفين والإدارة.
    Se siguió prestando una constante atención a las principales prioridades del Administrador, a saber, mejorar el entorno de trabajo y fortalecer las relaciones entre los funcionarios y el personal directivo. UN ويستمر الاهتمام بالأولويات العليا لدى مدير البرنامج الإنمائي بتحسين بيئة العمل وتعزيز العلاقات بين الموظفين والإدارة.
    Cuando corresponda, los titulares deberían iniciar o facilitar la solución de controversias entre los funcionarios y la administración. UN وسيتعين على شاغلي الوظيفتين، عند الاقتضاء، أن يضطلعا بدور قيادي أو تيسيري في تسوية المنازعات بين الموظفين والإدارة.
    :: Organización de 3 reuniones del Comité Mixto de Negociación sobre el Terreno y participación en la reunión anual del Comité de Coordinación entre el personal y la administración para mejorar las relaciones entre ambas partes UN :: تنظيم 3 اجتماعات للجنة الميدانية المشتركة للتفاوض والمشاركة في الاجتماع السنوي للجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة بغرض تحسين العلاقات بين الموظفين والإدارة
    El proceso de consultas entre el personal y los directivos de categoría superior debería establecerse sobre una base sólida, con objeto de garantizar un espíritu de sincera cooperación y respeto mutuo (SP-96-001-18). UN ١٥٤ - تؤسس عملية التشاور بين الموظفين واﻹدارة العليا على أساس سليم، بما يكفل أن تسود روح من التعاون الحقيقي والاحترام المتبادل (SP-96-001-18).
    El plan de acción de recursos humanos abarca nueve elementos fundamentales de la gestión: las vacantes actuales, las vacantes previstas, la representación geográfica, el equilibrio entre ambos sexos, la movilidad del personal, la evaluación de la actuación profesional, la promoción de las perspectivas de carrera, la capacitación y las relaciones entre el personal y la administración. UN وتستعرض خطة عمل الموارد البشرية تسعة عناصر إدارية هامة: الشواغر الحالية والشواغر المتوقعة والتمثيل الجغرافي والتوازن بين الجنسين وحراك الموظفين وتقييم الأداء والتطوير الوظيفي والتدريب والعلاقات بين الموظفين والإدارة.
    El personal considera que la nueva administración del Departamento de Asuntos Políticos parece dispuesta a restablecer la confianza con el personal. UN ويرى الموظفون أن الإدارة الجديدة تعد باستعادة جو الثقة بين الموظفين والإدارة.
    A fin de garantizar la viabilidad de los procedimientos de asistencia para casos de alcoholismo y de uso indebido de sustancias psicotrópicas, se seguirá aplicando un criterio de acción conjunta del personal y la administración con la colaboración de funcionarios en proceso de rehabilitación. UN وسيواصل اتباع نهج مشترك بين الموظفين واﻹدارة لضمان استمرارية اجراءات المساعدة المتعلقة باساءة استعمال الكحول/المخدرات، وذلك بمساعدة الموظفين الذين يتماثلون للشفاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد