ويكيبيديا

    "بين برنامج الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre el Programa de las Naciones
        
    • del Programa de las Naciones
        
    • between the United
        
    • con el Programa de las Naciones
        
    • por el Programa de las Naciones
        
    • entre el PNUD y el
        
    • the UNEP
        
    • entre fondos del PNUD
        
    • y el Programa de las Naciones
        
    • del PNUD y el FNUAP
        
    • un programa conjunto
        
    ACUERDO DE PARTICIPACIÓN EN LA FINANCIACION DE LOS GASTOS entre el Programa de las Naciones UNIDAS UN اتفاق بشأن تقاسم التكاليف بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Resumen de la evaluación de la relación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos UN موجز تنفيذي لتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع
    - Acuerdo de servicios de gestión entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Gobierno de la República del Ecuador. UN اتفاق بشأن الخدمات الإدارية بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وحكومة إكوادور.
    Cuestiones de coordinación: cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y UN مسائل التنسيق: التعاون بين برنامج الأمم المتحدة
    En aquel entonces ocupaba el cargo de director nacional del BOMCA, programa conjunto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y la Unión Europea. UN وكان هو المدير القطري للبرنامج، وهو برنامج مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والاتحاد الأوروبي.
    Acogiendo con beneplácito el acuerdo de cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Universidad del Ártico, UN وإذ يرحب باتفاقية التعاون المبرمة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وجامعة منطقة القطب الشمالي،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, UN وإذ يرحب بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة،
    Cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes y otras organizaciones UN التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية متعددة الأطراف ذات الصلة والمنظمات الأخرى
    Este proyecto se puso en marcha como resultado de una alianza entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Departamento de Ciencia y Tecnología. UN وقد تأسس هذا المشروع بتحالف بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وإدارة العلم والتكنولوجيا.
    I: Cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, acuerdos multilaterales pertinentes relativos al medio ambiente y otras organizaciones UN أولاً: التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة ومنظمات أخرى
    Cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, los acuerdos multilaterales relativos al medio ambiente pertinentes y otras organizaciones UN التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ذات الصلة والمنظمات الأخرى
    Acogiendo con beneplácito la importante cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y la Red Mundial de Ministras de Medio Ambiente; UN وإذ يرحب بالتعاون الهام بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشبكة العالمية لوزيرات البيئة،
    En este documento se incluye un informe sobre la cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos. UN تقدم هذه الوثيقة تقريراً عن التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Actualización sobre el estado de aplicación del memorando de entendimiento entre el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo UN تحديث بشأن وضع تنفيذ مذكرة التفاهم المنقحة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Cooperación entre el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente UN التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Se ha realizado un análisis comparativo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y ONU-Mujeres. UN أنجز تحليل مقارن بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان وهيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Mediante un proyecto del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y los Voluntarios de las Naciones Unidas en Hiran se ha diversificado y ampliado la producción agrícola, se ha aumentado el empleo rural y se han mejorado las oportunidades de inversión. UN ويعمل مشروع مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومتطوعي الأمم المتحدة في حيران على تنويع إنتاج المحاصيل وتوسيع مساحة زراعتها وزيادة فرص العمل في الريف وتحسين فرص الاستثمار.
    UNEP/GC/24/INF/19 Cooperation between the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme: Note by the Executive Director UN UNEP/GC/24/INF/19 التعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: مذكرة من المدير التنفيذي
    La UNCTAD también coopera con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) en el marco del Grupo de Trabajo PNUMA/UNCTAD para el fomento de la capacidad en materia de comercio, medio ambiente y desarrollo. UN كما يتعاون الأونكتاد مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة في إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية.
    El presente informe ha sido preparado de conformidad con el formato conjunto acordado por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), y aborda la lista de cuestiones de interés común planteadas durante las consultas que celebraron los miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo (GNUD). UN موجز أُعد هذا التقرير تمشيا مع الصيغة الموحدة التي تم الاتفاق عليها بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وهو يغطي قائمة المسائل التي حــددت في المشـــاورات بين أعضــــاء مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Oportunamente se formalizará un acuerdo oficial en el que se precise la relación entre el PNUD y el Secretario General. UN وسيتم في الوقت المناسب وضع اتفاق رسمي يتضمن تفاصيل العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأمين العام.
    12. The Standing Committee of Parliamentarians of the Arctic Region (SCPAR) has also cooperated with the UNEP Global Resource Information Database (GRID) at Arendal and was instrumental in initiating the UNEP/GRID-Arendal work with indigenous peoples. UN 9 - تعاونت اللجنة الدائمة للبرلمانين في إقليم القطب الشمالي مع قاعدة بيانات معلومات الموارد العالمية التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في آرندال وكان لها دور في بدء أعمال آرندال مع السكان الأصليين وهي الأعمال المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة وقاعدة بيانات الموارد العالمية التابعة له.
    La labor puso de relieve también un saldo no conciliado en la cuenta entre fondos del PNUD y la UNOPS por valor de 59,1 millones de dólares. UN سلّطت تلك الأعمال أيضا الضوء على رصيد غير مسوَّى في حساب الصندوق المشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمكتب قدره 59.1 مليون دولار.
    SERIE DE SESIONES CONJUNTAS del PNUD y el FNUAP UN الجزء المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Por ejemplo, la reciente elaboración de un programa conjunto de becas PNUMA/UNITAR en la esfera del derecho y las políticas ambientales ofrece perspectivas muy alentadoras. UN فمثلا، يبدو ما تم أخيرا من إعداد برنامج زمالة مشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيتار أمرا مشجعا للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد