ويكيبيديا

    "بين لجنة بناء" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • entre la Comisión de Consolidación de
        
    • de la Comisión de Consolidación de
        
    • entre la Comisión y
        
    • colaboración de la Comisión
        
    El Grupo de los 77 y China considera que en la resolución se esboza con claridad la relación entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo Económico y Social. UN وتؤمن مجموعة الـ 77 والصين بأن القرار يبرز بوضوح العلاقة بين لجنة بناء السلام والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El debate también representó una oportunidad para examinar la manera de fortalecer el vínculo entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Seguridad. UN وكان النقاش مناسبة أيضا لمناقشة سبل توثيق العلاقة بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن.
    Hay muchas formas de aumentar la cooperación entre la Comisión de Consolidación de la Paz, la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. UN وثمة طرق كثيرة لتعزيز التعاون بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    La relación entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Seguridad es, por supuesto, más clara. UN أما العلاقة بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، فإنها أوضح طبعا.
    En el mismo sentido, hemos visto con satisfacción la intensificación de lazos de la Comisión de Consolidación de la Paz con las entidades económico-financieras internacionales, en particular el Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial. UN وفي ذلك السياق، رحبنا بتعزيز الروابط بين لجنة بناء السلام والمؤسسات الاقتصادية والمالية الدولية، ولا سيما صندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    Asimismo, es necesario que exista una relación de trabajo más estrecha entre la Comisión de Consolidación de la Paz y la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz a fin de garantizar una mayor coherencia y eficacia. UN ويتعين أيضا أن تكون هناك علاقة عمل أوثق بين لجنة بناء السلام ومكتب دعم بناء السلام، لكفالة زيادة التناسق والفعالية.
    En este sentido, es esencial explicar la relación que existe entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN ويقترن بذلك ضرورة توضيح العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Aguardamos con interés y con elevadas esperanzas y expectativas que se consolide la cooperación que se ha establecido entre la Comisión de Consolidación de la Paz y Sierra Leona. UN إننا نتطلع بالآمال والتوقعات الكبيرة إلى تعزيز التعاون القائم بين لجنة بناء السلام وسيراليون.
    Se trató de determinar vínculos entre la Comisión de Consolidación de la Paz y los órganos principales de las Naciones Unidas. UN وجرى السعي إلى إقامة روابط بين لجنة بناء السلام والأجهزة الرئيسية في الأمم المتحدة.
    Además, destacaron la necesidad de promover la relación institucional entre la Comisión de Consolidación de la Paz y la Asamblea General, el Consejo de Seguridad y el Consejo Económico y Social. UN وعلاوةً على ذلك، شددوا على ضرورة تعزيز العلاقة المؤسسية القائمة بين لجنة بناء السلام والجمعية العامة من جهة، ومجلس الأمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي من جهة أخرى.
    El segundo objetivo fue mejorar y maximizar la sinergia entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo mediante disposiciones relativas al aumento de la transparencia y las consultas. UN الهدف الثاني تعزيز التآزر بين لجنة بناء السلام والصندوق إلى أقصى حد، من خلال أحكام لتعزيز الشفافية والمشاورات.
    Colaboración y coordinación entre la Comisión de Consolidación de la Paz y las organizaciones regionales y subregionales UN التعاون والتنسيق بين لجنة بناء السلام والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    Además, deberíamos seguir estudiando la creación de sinergias entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي لنا زيادة التفكير في إيجاد التآزر بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Además, es preciso aclarar con urgencia nuestras ideas con respecto a la relación que existe entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo para la Consolidación de la Paz. UN علاوة على ذلك، ثمة حاجة ماسة إلى توضيح رؤيتنا فيما يتصل بالعلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام.
    Nos hacemos eco de los llamamientos en favor de una mejor interacción entre la Comisión de Consolidación de la Paz y los principales órganos de las Naciones Unidas. UN ونحن نكرر النداءات من أجل تحسين التفاعل بين لجنة بناء السلام والأجهزة الرئيسية للأمم المتحدة.
    También otras delegaciones, como la de Ucrania, han mencionado la necesidad de una relación más profunda, orgánica y estructurada entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Seguridad. UN ومرة أخرى، ذكر آخرون، مثل وفد أوكرانيا، الحاجة إلى علاقة أعمق وأكثر تنظيما وعضوية بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن.
    En el desarrollo de las relaciones de trabajo entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Consejo de Seguridad, el fortalecimiento de las actividades relacionadas con el Estado de derecho será un aspecto importante que abarca la garantía de la capacidad institucional en el seno de las Naciones Unidas. UN وفي إطار تطوير علاقات العمل بين لجنة بناء السلام ومجلس الأمن، سيكون تعزيز الأنشطة المتعلقة بسيادة القانون جانبا هاما يشمل كفالة توافر القدرة المؤسسية داخل الأمم المتحدة.
    Como bien han señalado varios oradores, es necesario desarrollar todavía más la relación de trabajo entre la Comisión de Consolidación de la Paz, el Consejo de Seguridad, la Asamblea General y el Consejo Económico y Social. UN وثمة حاجة، كما أوضح متكلمون عديدون، إلى زيادة تطوير علاقة العمل بين لجنة بناء السلام، ومجلس الأمن، والجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Como dijo el Reino Unido la semana pasada en el Consejo de Seguridad, no existe exclusividad en la relación entre la Comisión de Consolidación de la Paz, sus órganos centrales y el Consejo Económico y Social. UN وكما ذكرت المملكة المتحدة في مجلس الأمن في الأسبوع الماضي، لا يوجد حق حصري في العلاقة بين لجنة بناء السلام والهيئتين المؤسِّستين لها والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Debe dejarse muy claro a las partes interesadas sobre el terreno cuál es la relación entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo de Consolidación de la Paz, y cuál es la función de cada cual, a fin de que no haya confusiones sobre los requisitos necesarios para la recepción de ayuda del Fondo de Consolidación de la Paz. UN ويتعين إيضاح العلاقة بين لجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام ودور كل منهما للجهات صاحبة المصلحة على أرض الواقع، تبديدا للخلط فيما يتعلق باستحقاق الدعم من صندوق بناء السلام.
    En la práctica, la BINUB ha prestado un importante apoyo y entre otras cosas ha servido de interlocutor de la Comisión de Consolidación de la Paz con el Gobierno para facilitar su labor en la Sede de las Naciones Unidas. UN وفي الممارسة العملية، فإن الدعم الذي يقدمه مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي كبيرا، ويشمل العمل بصفته واجهة للاتصال بين لجنة بناء السلام والحكومة من أجل تسهيل عملها في مقر الأمم المتحدة.
    Se trata de un paso importante para fortalecer aún más el vínculo entre la Comisión y las actividades sobre el terreno. UN وهذه خطوة هامة نحو مزيد من توثيق العلاقة بين لجنة بناء السلام والأنشطة في الميدان.
    En ese sentido, instamos a que se fortalezcan la consulta y el diálogo entre la Comisión de Consolidación de la Paz y el Fondo a fin de mejorar su coordinación con relación a los países que figuran en el programa de la Comisión y seguir respondiendo a los instrumentos de colaboración de la Comisión con los planes prioritarios del Fondo. UN ومن ذلك المنطلق، فإننا ندعو إلى تعزيز التشاور والحوار بين لجنة بناء السلام والصندوق من أجل تحسين التنسيق فيما بينها من حيث البلدان المدرجة في جدول أعمال اللجنة ولزيادة مواءمة أدوات مشاركة اللجنة مع خطط الصندوق ذات الأولوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد