Reflotado, quedó en medio de una regata entre Nueva York y Nueva Jersey. | Open Subtitles | العوام. تمايل حتى في سباق المراكب الشراعية بين نيويورك ونيو جيرسي. |
Hubo que efectuar gastos de viaje adicionales como resultado del mayor número de viajes de funcionarios entre Nueva York y la zona de la misión. | UN | وجرى تحمل التكاليف اﻹضافية للسفر كنتيجة لزيادة سفر المسؤولين بين نيويورك ومنطقة البعثة. |
Recordó la importancia decisiva que la medición correcta de las diferencias del costo de la vida entre Nueva York y Washington tenía para el cálculo del margen. | UN | وأشار الى اﻷهمية الحاسمة للقياس الدقيق للفرق بين نيويورك وواشنطن فيما يتعلق بحساب الهامش. |
Coeficiente de las diferencias del costo de la vida entre Nueva York y Washington, D.C.: | UN | نسبة تكلفة المعيشة بين نيويورك وواشنطن: ١١٦,٤ |
Un intercambio diario de documentos en forma electrónica entre Nueva York y Ginebra asegura que las bases de datos en disco óptico de uno y otro sitio estén completas y al día. | UN | والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع. |
En el cuadro 2 se muestra la distribución de los costos de 1992 entre Nueva York y Ginebra. | UN | ويبين الجدول ٢ توزيع تكاليف عام ١٩٩٢ بين نيويورك وجنيف. |
En estas estimaciones se incluyen créditos para un viaje oficial entre Nueva York y la zona de la Misión durante la etapa de la liquidación. | UN | يغطي هذا التقدير رحلة موظف واحد بين نيويورك ومنطقة البعثة أثناء فترة التصفية. |
Un intercambio diario de documentos en forma electrónica entre Nueva York y Ginebra asegura que las bases de datos en disco óptico de uno y otro sitio estén completas y al día. | UN | والتبادل اليومي للوثائق في شكل الكتروني بين نيويورك وجنيف يضمن كمال واستكمال قواعد بيانات اﻷقراص البصرية في كل موقع. |
Los créditos solicitados para esta partida incluyen viajes en comisión de servicio para reuniones de enlace y consultas entre Nueva York y la zona de la Misión. | UN | يشمل المبلغ المدرج تحت هذا البند السفر في مهام رسمية لغرض اجتماعات الاتصال والتشاور بين نيويورك ومنطقة البعثة. |
Se han previsto créditos para otros viajes oficiales de personal entre Nueva York y la zona de la misión para celebrar reuniones de enlace y consultas. | UN | رصدت اعتمادات لسفر الموظفين لمهام أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة لعقد اجتماعات للاتصالات وﻹجراء مشاورات. |
Este crédito corresponde a otros viajes oficiales de los funcionarios entre Nueva York y la zona de la Misión para celebrar reuniones de enlace y consultas. | UN | رصدت الاعتمادات لرحلات سفر الموظفين اﻷخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة ﻷغراض اجتماعات ومشاورات الاتصال. |
En esa ocasión, se prestaron servicios de videoconferencias entre Nueva York, Barbados y Sudáfrica. | UN | وفي هذه الحالة، تم التخاطب من بُعد عن طريق الفيديو بين نيويورك وبربادوس وجنوب أفريقيا. |
Posteriormente esos servicios se prestaron también entre Nueva York, Ginebra, Viena, Bruselas, Singapur y Nueva Zelandia. | UN | وبعد ذلك اتيحت نفس الخدمة بين نيويورك وجنيف وفيينا وبروكسل وسنغافورة ونيوزيلندا. |
Se utiliza asimismo cada vez con mayor frecuencia para redistribuir el volumen de trabajo entre Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | كما يجري استخدامها بصورة متزايدة لتقاسم عبء العمل بين نيويورك وجنيف وفيينا. |
Se utiliza asimismo cada vez con mayor frecuencia para redistribuir el volumen de trabajo entre Nueva York, Ginebra y Viena. | UN | كما يجري استخدامها بصورة متزايدة لتقاسم عبء العمل بين نيويورك وجنيف وفيينا. |
Se prevén créditos para otros viajes oficiales de funcionarios entre Nueva York y la zona de la Misión para celebrar reuniones de enlace y consultas. | UN | رصدت اعتمادات لسفر الموظفين لمهام رسمية أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة لعقد اجتماعات للاتصالات وﻹجراء مشاورات. |
A su juicio, la propuesta de dividir el período de sesiones entre Nueva York y Ginebra sería contraproducente, costosa e inútil. | UN | وكان من رأيهم أن اقتراح تقسيم الدورة بين نيويورك وجنيف سيؤدي إلى عكس النتائج المرجوة كما سيكون مكلفا وعديم الجدوى. |
Se destacó la necesidad de una mayor coordinación entre Nueva York, Ginebra, Viena y Nairobi para evitar duplicaciones de esfuerzos. | UN | وشدد على ضرورة مضاعفة التنسيق بين نيويورك وجنيف وفيينا ونيروبي من أجل تجنب ازدواجية الجهود. |
Se ampliará la utilización de la teletraducción a fin de distribuir mejor el volumen de trabajo entre Nueva York y otros lugares de destino. | UN | وسيجري كذلك توسيع استخدام الترجمة التحريرية عن بُعد لتحسين تقاسم حجم العمل بين نيويورك وسائر مراكز العمل. |
Con arreglo al principio Flemming, las condiciones de servicio del personal del cuadro de servicios generales se basan en las mejores condiciones de empleo prevalecientes en la localidad. | UN | ومتوسط النسبة المئوية للفرق في اﻷجور بين الخدمتين المدنيتين، بعد تسويته لمراعاة فرق غلاء المعيشة بين نيويورك وواشنطن، هو " هامش " اﻷجر الصافي. |
Para establecer la relación existente entre el costo de la vida en Nueva York y otros lugares de destino se realizan de tiempo en tiempo estudios entre ciudades. | UN | وتجرى الدراسات الاستقصائية لمواقع العمل لتحديد فوارق تكلفة المعيشة بين نيويورك وغيرها من مراكز العمل. |
De resultas de ello, únicamente se consignaron 94.200 dólares para este período, incluidos los viajes en comisión de servicio de Nueva York a la zona de la misión y viceversa. | UN | وعليه لم يخصص لهذه الفترة إلا مبلغ ٢٠٠ ٩٤ دولار، شاملة السفر الرسمي بين نيويورك ومنطقة البعثة. |