ويكيبيديا

    "بيوم الطفل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • del Día del Niño
        
    • el Día del Niño
        
    2000: Cursillo para niños, en celebración del Día del Niño Africano UN 2000: تنظيم حلقة عمل للأطفال للاحتفال بيوم الطفل الأفريقي.
    Las recomendaciones de ese informe temático se incorporaron en la celebración del Día del Niño Africano en 2013. UN واسترشد الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي عام 2013 بالتوصيات الواردة في هذا التقرير الموضوعي.
    " Conmemoración del Día del Niño Africano " , celebrado el 11 de mayo UN " الاحتفال بيوم الطفل الافريقي " ، عقد في ١١ أيار/مايو
    Kuwait ratificó la Convención sobre los Derechos del Niño en 1991 y el 1° de octubre de cada año celebra el Día del Niño Árabe. UN وقد صدقت الكويت على اتفاقية حقوق الطفل في عام 1991، وفي 1 تشرين الأول/أكتوبر من كل عام تحتفل بيوم الطفل العربي.
    Se ha proclamado un Decenio del niño de Africa y el 16 de junio de cada año se observa el Día del Niño de Africa. UN وتم إعلان عقد للطفل الافريقي ويجري الاحتفال بيوم الطفل الافريقي كل عام في ١٦ حزيران/يونيه.
    De acuerdo con algunos informes, fue un intento de los " fundamentalistas " islámicos de impedir la celebración del Día del Niño Africano. UN وطبقا لبعض التقارير كانت هذه محاولة من جانب عناصر إسلامية " أصولية " للحيلولة دون الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي.
    2001: Seminario para niños, en celebración del Día del Niño Africano UN 2001: - حلقة دراسية للأطفال للاحتفال بيوم الطفل الأفريقي.
    En los estados de Jonglei, Unity y Equatoria Oriental, la UNMISS llevó a cabo actividades centradas en los secuestros de niños durante las celebraciones del Día del Niño Africano. UN واضطلعت البعثة في ولايات جونقلي والوحدة وشرق الاستوائية بأنشطة تركزت على عمليات خطف الأطفال أثناء الاحتفالات بيوم الطفل الأفريقي.
    El Presidente dijo que el período de sesiones se había caracterizado por diversos acontecimientos importantes, como la conmemoración del quincuagésimo aniversario del UNICEF, la celebración del Día del Niño Africano y la dedicación a James Grant de la plaza situada junto a la Casa del UNICEF. UN ٢٠٧ - وتكلم الرئيس فقال إن الدورة تميزت بعدد من اﻷحداث الهامة، من بينها الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لليونيسيف والاحتفال بيوم الطفل اﻷفريقي، وتكريس ساحة دار اليونيسيف لاسم السيد جيمس غرانت.
    El Presidente dijo que el período de sesiones se había caracterizado por diversos acontecimientos importantes, como la celebración del cincuentenario del UNICEF, la celebración del Día del Niño Africano y la dedicación a James Grant de la plaza situada junto a la Casa del UNICEF. UN ٤٩٠ - وتكلم الرئيس فقال إن الدورة تميزت بعدد من اﻷحداث الهامة، من بينها الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لليونيسيف والاحتفال بيوم الطفل اﻷفريقي، وتكريس ساحة دار اليونيسيف لاسم السيد جيمس غرانت.
    Se sensibilizó a la opinión pública respecto de los derechos del niño, mediante una amplia distribución del texto de la Convención, incluso en varios idiomas étnicos y mediante emisiones de televisión y radio y representaciones teatrales, así como en ocasión de la celebración anual del Día del Niño Africano y la reunión anual de un parlamento infantil en el que los niños pueden transmitir sus preocupaciones a las autoridades. UN وتمت توعية الجمهور بحقوق الطفل عن طريق توزيع نص الاتفاقية على نطاق واسع، بما في ذلك، بمختلف اللغات الإثنية، عن طريق البث التليفزيوني والإذاعي والأداء المسرحي، وبصدد الاحتفال السنوي بيوم الطفل الأفريقي وعقد اجتماع سنوي لبرلمان للطفل بما يتيح للأطفال تعريف السلطات بشواغلهم.
    616. El Comité reconoce los esfuerzos realizados por el Estado Parte para promover el conocimiento de los principios y disposiciones de la Convención, especialmente en el contexto de la celebración del Día del Niño Africano. UN 616- تقر اللجنة بالجهود التي تبذلـها الدولة الطرف لإذكاء الوعي بشأن مبادئ الاتفاقية وأحكامها, لا سيما في إطار الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي.
    Quiero destacar que el primer lanzamiento regional de la campaña " Sí a la infancia " , que a nivel mundial se inició el 26 de abril de 2001, en Turquía tuvo lugar el 23 de abril de 2001 en el marco de las celebraciones del Día del Niño. UN وأود أن أركز على أن حملة " قل نعم للأطفال " التي شرع فيها عالميا يوم 26 نيسان/أبريل 2001، قد طرحت لأول مرة على الصعيد الإقليمي في تركيا، يوم 23 نيسان/ أبريل 2001، في سياق الاحتفالات بيوم الطفل.
    El 16 de junio de 2007, con motivo de la celebración del Día del Niño Africano, el Centro se reunió con el equipo de las Naciones Unidas en el país para hablar de la Convención sobre los Derechos del Niño y la responsabilidad del Estado. UN 56 - واحتفالاً بيوم الطفل الأفريقي في 16 حزيران/يونيه 2007 انضم المركز إلى فريق الأمم المتحدة القطري لمناقشة اتفاقية حقوق الطفل وموضوع مساءلة الدول.
    c) Disponer la participación plena y efectiva de los niños en todos los aspectos de la celebración del Día del Niño Africano; UN (ج) تمكين الأطفال من المشاركة الكاملة والفعالة في جميع جوانب الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي؛
    30. El Gobierno desempeña también un papel fundamental en la promoción de la comprensión de los derechos fundamentales de los niños mediante campañas de concienciación, como programas itinerantes de visitas a las escuelas, la divulgación de folletos, la celebración del Día del Niño y la educación de los padres y las familias. UN 30- وتضطلع الحكومة كذلك بدورٍ فائق الأهمية في تعزيز فهم حقوق الطفل الأساسية عن طريق حملات التوعية، كالمهرجانات المدرسية وتوزيع المطويات الإعلامية والاحتفال بيوم الطفل وتثقيف أولياء الأمور والأسر.
    Durante el Día del Niño Africano, celebrado el 16 de junio de 2005 en Kinshasa, la Sección de Protección de la Infancia de la MONUC condenó el hecho de que los niños fueran una vez más las víctimas de violaciones graves de los derechos humanos en la República Democrática del Congo, en un momento en que ha disminuido la intensidad del conflicto. UN وبمناسبة الاحتفال بيوم الطفل الأفريقي، أدان قسم حماية الطفل في البعثة استمرار تعرض الأطفال للانتهاكات الفادحة لحقوق الإنسان في جمهورية الكونغو الديمقراطية مع أن حدة الصراع قد خفت.
    La organización celebra el Día del Niño el 1º de junio. UN ويحتفل الاتحاد بيوم الطفل في 1 حزيران/يونيه.
    El 16 de junio de 1995 varios Jefes de Estado, Primeras Damas, Ministros de Juventud y Deportes y otros altos funcionarios gubernamentales participaron en actividades educativas, culturales y deportivas en toda África para celebrar el Día del Niño Africano. UN ٨ - وفي ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥، شارك رؤساء الدول، والسيدات اﻷوليات، ووزراء الشباب وغيرهم من المسؤولين الحكوميين ذوي الرتب العالية في أحداث تعليمية، وثقافية ورياضية في جميع أنحاء أفريقيا للاحتفال بيوم الطفل اﻷفريقي.
    En 1995 y 1996, varios Jefes de Estado, Primeras Damas, Ministros de la Juventud y el Deporte y otros altos funcionarios gubernamentales participaron en actividades educativas, culturales y deportivas para conmemorar el Día del Niño Africano, que se celebra el 16 de junio. UN ١٦ - وفي عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦، شارك رؤوساء دول أفريقية وسيدات أول ووزراء للشباب والرياضة ومسؤولون آخرون رفيعو المستوى في أنشطة تعليمية وثقافية ورياضية احتفالا بيوم الطفل اﻷفريقي في ١٦ حزيران/يونيه.
    86. Cada año, el país celebra el Día del Niño Africano el 16 de junio y el Día Internacional de la Mujer el 8 de marzo, para reiterar el compromiso del Gobierno con el desarrollo de la mujer y del niño en el país. UN ٦٨ - ويحتفل البلد سنويا بيوم الطفل الافريقي في ٦١ حزيران/يونيه، وبيوم المرأة الدولي في ٨ آذار/مارس، احتفالا جادا، لتأكيد التزام الحكومة بنماء المرأة والطفل في البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد