No me quedo después de la cena, no después de que oscurezca. | Open Subtitles | أنا لا أَبْقى بعد العشاءِ ولا بَعْدَ أَنْ تَبْدأُ بالظلام |
después de que específicamente le dijo a la gente, en el aire, no hacerlo. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ أخبرتُ الناسَ بشكل مُحدّد، على الهواءِ، أَنْ لا يَعمَلُ ذلك. |
¿Está segura de que su hijo no salió después de llegar a casa? | Open Subtitles | وأنت متأكّد جداً إبنَكَ لَمْ إتركْ البيتَ بَعْدَ أَنْ وَصلَ البيت؟ |
No es coincidencia que un asesino checo venga por mí luego de que me despidieron. | Open Subtitles | بلا صدفةَ تشيكي بملابس رطبة حل مكاني بَعْدَ أَنْ أُصبحُت على لائحة الحرق. |
despues que se hayan revelado a su satisfacción, serán soltados. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ كَشفوا كُلّ شيئ إلى رضائِكَ، أطلقْ سراحهم. |
Me voy a pasar por allí tras recoger el esmoquin, a las 11:25. | Open Subtitles | سأمر عليك بَعْدَ استلام بدلة العرس أي حوالي الساعة 11: 25 |
después de que nos conociéramos, tenía curiosidad por saber más sobre ti. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ إجتمعنَا أولاً، أنا كُنْتُ فضولي لمعْرِفة أكثرِ عنك. |
después de que los japoneses se retiraron, un 2,000 hombres de tropa fue derrotado por ocho de nosotros. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ تَراجعَ اليابانيين الفين من قوات الرجال تمت هزيمتهم من قبل 8 من رجالنا |
Pero después de ver el video, empecé a pensar en la chica. | Open Subtitles | لكن بَعْدَ أَنْ رَأيتُ الفيديو، وَصلتُ إلى التَفكير بتلك البنتِ. |
después de hacer una llamada telefónica. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ عمل مكالمة هاتفية. |
después de entregar los diamantes, una noche de juerga. Ud. Invita. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ نُسلّمُ الماسَ، ليل في البلدةِ.للمتعة |
sólo 6 meses o un año después de dejar su profesión. | Open Subtitles | فقط ستّة شهورِ، في السّنة بَعْدَ أَنْ تَخلّوا عن مِهَنَهم. |
después de la práctica, fui a buscar la disculpa y me pegó | Open Subtitles | بَعْدَ أَلممارسةَ سَألتُ عن تلك الإعتذارات،ولاكنة ضَربَني. |
Le diré algo, después de lo sucedido últimamente, | Open Subtitles | أنا سَأُخبرُك شيءَ واحد، بَعْدَ أَنْ المَرةَ كَانَ عِنْدي مؤخراً، |
Bien, por fin Maris se ha dignado en devolverme las llamadas, después de que he dejado no menos de 20 mensajes. | Open Subtitles | حَسناً، تَكرّمَ ماريس أخيراً لإتِّصال ثانيةً بني، بَعْدَ أَنَّني ما تَركتُ أي أقل مِنْ 20 رسالة. |
luego llegó Li Tsun Hsiao, fue el último. | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ تَبنّى جينج سي وأنا، هو حتى لَمْ يُسمّينا بعد. |
Ocho, te mataré lentamente... luego de disfrutarte por completo. | Open Subtitles | اوشو، أنا سَأَقْتلُك ببطئ بَعْدَ أَنْ أَتمتّعُ بك بالكامل. |
despues de la iglesia viene la reflexion. | Open Subtitles | بَعْدَ الكنيسةَ سنُفكّرُ بشأن ما سَمعنَا في الكنيسةِ. |
Antes o despues que disparara el arma en tu auto? | Open Subtitles | قبل ذلك أَو بَعْدَ أَنْ أطلقَ البندقية في سيارتِكِ؟ |
Pues tras unas noches de oír los gritos de sus pesadillas, tal vez lo creas. | Open Subtitles | نعم، حَسناً، بَعْدَ أَنْ تَستيقظُ أكثر صـارخة من تلك الكوابيس رُبما حين ذاك ستـصدقي الأمـر. |
Habiendo hecho lo que Sir Stephen había ordenado, | Open Subtitles | بَعْدَ أَنْ اعَملَ الذي طَلبَة مني السّيرَ ستيفن |
¿Qué ahi de depués de que me fuera al gimnasio esta mañana? | Open Subtitles | ماذا عن بَعْدَ أَنْ تَركتُ للجمنازيومِ هذا الصباحِ؟ |
Una semana más tarde, Roger y Glenda Pope adoptaron a Kevin Jeffries. | Open Subtitles | بَعْدَ إسبوع، " . ."روجر" و"غليندا بوب. أخذوا "كيفين جيفريز" |