Canadian Voice of Women for Peace es una organización nacional de voluntarios fundada en 1960. | UN | المنظمة الكندية لصوت المرأة من أجل السلام منظمة تطوعية وطنية تأسست عام 1960. |
El Proyecto Tándem es una organización sin fines de lucro fundada en 1986. | UN | يعد مشروع تاندم منظمة لا تبغي الربح تأسست في عام 1986. |
Cuando se fundó esta Organización, hace 48 años, las naciones del mundo se encontraban devastadas por la guerra o agotadas por sus costos. | UN | فعندما تأسست هذه المنظمة قبل ٤٨ عاما، كانت الحرب قد دمرت دول العالم أو أصابتها بالاعياء من جراء نفقاتها الباهظة. |
Quisiera concluir reafirmando el compromiso de Eritrea con las Naciones Unidas y los principios y propósito para cuya promoción se creó la Organización. | UN | أود أن أختتم بتأكيد التزام إثيوبيا من جديد تجاه الأمم المتحدة وتجاه المبادئ والمقاصد التي تأسست لرفع لوائها. |
se estableció para fomentar la cooperación y la coordinación entre sus miembros en cuestiones forestales. | UN | وقد تأسست هذه الشراكة لتعزيز التعاون والتنسيق بين أعضائها بشأن المسائل المتعلقة بالغابات. |
Consideró que el precedente establecido en su jurisprudencia se aplicaba también a los autores de la comunicación en cuestión. | UN | ورأت أن السابقة التي تأسست في القضايا المشار إليها أعلاه تنطبق أيضاً على صاحبي هذا البلاغ. |
El artículo 20 no debe referirse a una sociedad constituida conforme a la legislación del Estado, sino a una sociedad que tiene su nacionalidad. | UN | وأضاف أنه لا ينبغي أن تشير المادة 20 إلى شركة ما تأسست بموجب قوانين دولة ما، بل إلى شركة تحمل جنسية تلك الدولة. |
La soberanía británica sobre Gibraltar quedó claramente establecida en al Tratado de Utrecht. | UN | إن السيادة البريطانية على جبل طارق تأسست بوضوح في معاهدة أوتريخت. |
La Fundación Marangopoulos para los Derechos Humanos, creada en 1978 y con sede en Atenas, participa en actividades a nivel internacional. | UN | تشارك مؤسسة مارانغوبولص لحقوق الإنسان التي تأسست في عام 1978 واتخذت مقراً لها في أثينا في الأنشطة الدولية. |
American Correctional Association, fundada en 1870, es la organización profesional en materia penitenciaria más grande y más antigua del mundo. | UN | تأسست الرابطة الإصلاحية الأمريكية في عام 1870، وهي أقدم وأكبر منظمة للعاملين في مجال الإصلاحيات في العالم. |
El Centro Italiano di Solidarietá es una organización privada sin fines de lucro fundada en Roma en 1971. | UN | مركز التضامن الإيطالي هو منظمة خاصة لا تستهدف الربح تأسست في روما في عام 1971. |
La Red de las Mujeres Israelíes, fundada en 1984, se conoce como una de las organizaciones femeninas mayores y más notorias de Israel. | UN | الشبكة النسائية الاسرائيلية: تأسست في عام ١٩٨٤، وتعرف بكونها أكبر المنظمات النسائية في إسرائيل وأكثرها بروزا. |
La Organización Internacional de Mujeres Sionistas (WIZO) fue fundada en 1920 y es la segunda de las mayores organizaciones femeninas de Israel. | UN | المنظمة النسائية الصهيونية الدولية: تأسست هذه المنظمة في عام ١٩٢٠ وهي ثاني كبريات الرابطات النسائية في إسرائيل. |
La Women for Women ' s Human Rights - New Ways, organización no gubernamental independiente de mujeres, se fundó en 1993. | UN | مقدّمة منظمة مناصرة المرأة لحقوق الإنسان للمرأة: أساليب جديدة هي منظمة غير حكومية مستقلة للمرأة تأسست عام 1993. |
En 1988 se fundó la Organización de Mujeres para los Prisioneros Políticos, dedicada a la situación de determinadas mujeres palestinas encarceladas. | UN | أما المنظمة النسائية للسجناء السياسيين فقد تأسست عام ٨٨٩١، وركزت الاهتمام على مصير الفلسطينيات السجينات. |
se creó la Comisión Libanesa de Lucha contra la Violencia contra la Mujer, que ha contribuido a promover la causa de la lucha contra la violencia como una causa social en el Líbano. | UN | تأسست الهيئة اللبنانية لمناهضة العنف ضد المرأة، التي ساهمت في إطلاق قضية العنف كقضية اجتماعية في لبنان. |
La Corte Internacional de Justicia se estableció en virtud de la Carta de las Naciones Unidas de San Francisco en 1945, pero su primer caso fue en 1949. | UN | وقد تأسست محكمة العدل الدولية بموجب ميثاق سان فرانسيسكو للأمم المتحدة في عام1945، ولكن قضيتها الأولى كانت في عام 1949. |
Consideró que el precedente establecido en su jurisprudencia se aplicaba también a los autores de la comunicación en cuestión. | UN | ورأت أن السابقة التي تأسست في القضايا المشار إليها أعلاه تنطبق أيضاً على صاحبي هذا البلاغ. |
La organización CIVICUS - Alianza Mundial para la Participación Ciudadana es una organización internacional sin fines de lucro constituida en 1993. | UN | التحالف العالمي لمشاركة المواطنين هو منظمة دولية لا تستهدف الربح تأسست في عام 1993. |
La organización fue establecida en 1936 y es miembro de la American Psychological Association. | UN | تأسست المنظمة في عام 1936 وهي عضو في الرابطة الأمريكية للدراسات النفسية. |
La organización fue creada en Inglaterra en 1875 por iniciativa de Joséphine Butler, a quien indignaba la injusticia social que representaba la prostitución. | UN | تأسست المنظمة في إنكلترا في عام 1975 بناء على مبادرة جوزفين باتلر، التي تمردت على الظلم الاجتماعي الذي تمثله الدعارة. |
Tiene entendido que su finalidad es la protección de los niños y que fue creado con anterioridad a la entrada en vigor de la Convención. | UN | فهي قد فهمت أن غرض اللجنة العليا هو حماية اﻷطفال، وأنها قد تأسست قبل سريان مفعول الاتفاقية. |
Las restricciones solamente se podrán aplicar para los fines con que fueron prescritas y deberán estar relacionadas directamente con la necesidad específica de la que dependen. | UN | ولا يجوز تطبيق القيود إلا للأغراض التي وضعت من أجلها كما يجب أن تتعلق مباشرة بالغرض المحدد الذي تأسست عليه(). |
se constituyó en 1936 en una sociedad independiente y es la División 9 de la American Psychological Association (APA). | UN | كما تشكل هذه الجمعية، التي تأسست في عام 1936، الشعبة 9 من رابطة علم النفس الأمريكية. |
El Estado de Israel fue fundado en 1948 y tiene 61 años de existencia. | UN | ولقد تأسست دولة إسرائيل عام 1948 وهي موجودة منذ عام 61 عاما. |
Cuando se fundaron los Estados Unidos, los únicos que podían votar eran los hombres blancos que tuvieran propiedades. | UN | وعندما تأسست الولايات المتحدة لم يكن يتمتع بالحق في التصويت إلا الرجال البيض أصحاب الأملاك. |
Una corporación u otra entidad deberá solicitar al Estado donde se ha constituido u organizado que presente su reclamación a la Comisión. | UN | ويـُـشترط على الشركة، أو الكيان الآخر، أن تطلب من الدولة التي تأسست أو تنظمت فيها أن تقدم مطالبتها إلى اللجنة. |
Las Naciones Unidas se crearon en el mismo año en que se utilizaron armas nucleares contra Hiroshima y Nagasaki. | UN | تأسست اﻷمم المتحدة في نفس العام الذي شهد فيه العالم استخدام السلاح النووي ضد هيروشيما وناغازاكي. |