vi) seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra 32 000 | UN | ' ٦ ' تأمين ضد الغير والتأمين ضد أخطار الحرب ٠٠٠ ٣٢ |
v) seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra 41 000 | UN | ' ٥ ' تأمين ضد الغير والتأمين ضد أخطار الحرب ٠٠٠ ٤١ |
seguro de responsabilidad civil y contra riesgos de guerra | UN | تأمين ضد المسؤولية تجاه الغير وضد مخاطر الحرب |
- Bueno ¿no crees que él debería de tener un seguro contra accidentes? | Open Subtitles | ألا تعتقد أنه قادر على أن يحصل على تأمين ضد الحوادث؟ |
45. Los proveedores comerciales de certificados de los Estados Unidos respaldan sus certificados con un seguro contra el fraude. | UN | ٥٤- ويوفﱢر بائعو الشهادات التجارية في الولايات المتحدة الدعم لشهاداتهم بمنح تأمين ضد الغش في استخدامها. |
La mayoría de los reclamantes tenían pólizas de seguro por riesgo de guerra antes de la invasión de Kuwait. | UN | وكان لدى معظم أصحاب المطالبات بوليصات تأمين ضد أخطار الحرب قبل غزو الكويت. |
En el caso del nacimiento de un hijo, se proporciona asistencia financiera por maternidad y también seguro de enfermedad. | UN | وفي ظروف رعاية الطفل الحديث الولادة، تقدم مساعدات مالية في مرحلة اﻷمومة، ويُقدم أيضا استحقاق تأمين ضد المرض. |
A los efectos del registro, el solicitante presentará pruebas por escrito de haber contratado un seguro de responsabilidad civil con una compañía aceptable para la UNMIK. | UN | يجب على المتقدم بطلب للتسجيل أن يقدم دليلا خطيا على حصوله على تأمين ضد مسؤوليات الغير من شركة تقبلها البعثة. |
Ese costo histórico fue tomado de los valores consignados en una póliza de seguro de riesgos en tierra, contratada en el período posterior a la liberación, que cubre partidas similares. | UN | وقد استمدت هذه التكلفة التاريخية من القيم المدرجة في بوليصة تأمين ضد المخاطر الأرضية عقب التحرير تشمل بنوداً مماثلة. |
La mayor parte de los 150 millones de desempleados carece de seguro de desempleo y de protección social. | UN | ولا يملك معظم العاطلين عن العمل في العالم، وعددهم 150 مليون شخص، أي تأمين ضد البطالة، ولا أية حماية اجتماعية. |
No hay redes de seguridad social, seguro de desempleo ni sistemas de seguridad social en Papua Nueva Guinea. | UN | ليس هناك في بابوا غينيا الجديدة شبكات للأمان الاجتماعي، ولا تأمين ضد البطالة، ولا أنظمة للضمان الاجتماعي. |
En la industria maquiladora y de la vestimenta, las condiciones laborales son difíciles y no existen protección de seguridad social ni seguro de desempleo. | UN | فظروف العمل صعبة في مصانع التجميع، أو صناعة الملابس، بدون أي حماية بالضمان الاجتماعي أو تأمين ضد البطالة. |
Sammy, todos mis clientes tienen seguro de secuestro y rescate. | Open Subtitles | اسمع يا سامي، كل عملائي لديهم وثيقة تأمين ضد الإختطاف ودفع الفدية |
Sammy, todos mis clientes tienen seguro de secuestro y rescate. | Open Subtitles | اسمع يا سامي، كل عملائي لديهم وثيقة تأمين ضد الإختطاف ودفع الفدية |
También se exige que las madres diurnas saquen un seguro contra accidentes que cubra a los niños que cuidan. | UN | ويطلب أيضا من الأمهات النهاريات أن يكون لديهم تأمين ضد الحوادث يشمل الأطفال الذين ترعاهم. |
En 2005, 892 productores de cacahuetes de Malawi contrataron un seguro contra las inclemencias del tiempo para aumentar su capacidad de gestionar los riesgos de sequía y acceder al crédito a fin de adquirir mejores insumos. | UN | في عام 2005، تعاقد 892 من المزارعين المنتجين للفول السوداني في ملاوي على تأمين ضد مخاطر الطقس لزيادة قدرتهم على إدارة مخاطر الجفاف، ومن ثم الحصول على الائتمان لتحسين المدخلات. |
Lamentablemente, se sigue considerando que las armas nucleares aportan poder y prestigio y son una especie de póliza de seguro contra posibles ataques. | UN | للأسف، ما زال يُنظر إلى الأسلحة النووية على أنها تمنح القوة والهيبة وتوفر بوليصة تأمين ضد هجوم محتمل. |
Necesitamos de las variedades genéticas porque son un tipo de póliza de seguro contra el cambio climático. | TED | نحتاج إلى الأصناف الوراثية لأنها تعد بوليصة تأمين ضد تغير المناخ. |
Emitir una póliza de seguro contra la abducción por extraterrestres es una apuesta bastante segura. | TED | استصدار وثيقة تأمين ضد الإختطاف من قبل كائنات فضائية يبدو رهاناّ أمناّ. |
d) Ofrecer seguros contra riesgos y garantías en estrecha colaboración con el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones y la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos; | UN | " (د) تأمين ضد المخاطر وضمانات، بالتعاون الوثيق مع الوكالة المتعددة الأطراف لضمان الاستثمار ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي؛ |
Pero creo que ha sido un poco tonto de tu parte, no conseguir un seguro para los terremotos, para tus propiedades. | Open Subtitles | لكن اظن انة كان غباء منك ان لا تحصل على تأمين ضد الزلازل من اجل ممتلكاتك يبدو انه سيكون كبيراً |
89. El Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (OMGI) del Banco Mundial promueve la inversión extranjera directa ofreciendo a inversores y prestatarios un seguro frente a los riesgos políticos y ayudando a las economías emergentes a atraer a la inversión privada. | UN | 89- وتعمل الوكالة الدولية لضمان الاستثمار، التابعة للبنك الدولي، على تشجيع الاستثمار الأجنبي المباشر بتوفير تأمين ضد المخاطر السياسية للمستثمرين والمقرضين، وبمساعدة الاقتصادات الناشئة على جذب الاستثمار الخاص. |