ويكيبيديا

    "تأييد قوي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un firme apoyo
        
    • un fuerte apoyo
        
    • el firme apoyo
        
    • decidido apoyo
        
    • apoyó enérgicamente
        
    • resuelto apoyo
        
    • apoyo decidido a
        
    • apoyó firmemente la
        
    • gran apoyo
        
    • apoyo firme
        
    • notable apoyo
        
    • firme apoyo a
        
    • firme apoyo en
        
    • enérgico apoyo
        
    • un apoyo decidido
        
    También se había expresado un firme apoyo a las recomendaciones formuladas en los informes del Secretario General sobre ese tema. UN وأعرب أيضا عن تأييد قوي للتوصيات المقدمة في تقارير اﻷمين العام عن ذلك البند.
    La igualdad entre los géneros también recibió un firme apoyo como esfera para la cooperación Sur-Sur. UN وأعرب عن تأييد قوي أيضا للمساواة بين الجنسين بصفتها مجالا للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    La ABC no está autorizada a aceptar publicidad en sus servicios nacionales de radiodifusión y hay un fuerte apoyo público para que esta prohibición legal continúe en vigor. UN ولا يُسمح لمؤسسة البث اﻷسترالية بقبول بث إعلانات على خدمات البث المحلي الخاصة بها، ويوجد تأييد قوي من جانب الجمهور لمواصلة هذا الحظر القانوني.
    El numeroso grupo de patrocinantes del proyecto de resolución y el cuantioso número de votos a favor revelan el firme apoyo que ha recibido ese instrumento constructivo y dinámico. UN وأضاف أن العدد الكبير من الدول المقدمة لمشروع القرار وارتفاع عدد الأصوات المؤيدة له يشير إلى تأييد قوي لذلك الصك الاستباقي البنّاء.
    Sin un decidido apoyo de los donantes, podrían desaprovecharse los resultados logrados hasta ahora. UN وبدون تأييد قوي من المانحين، قد تتقوض النتائج التي تحققت حتى اﻵن.
    Otra delegación apoyó enérgicamente la estrategia combinada de abastecimiento de agua y saneamiento. UN وكان ثمة تأييد قوي من وفد آخر للاستراتيجية المشتركة للمياه والمرافق الصحية.
    En ese contexto, se necesita un firme apoyo para poner en práctica las siguientes iniciativas: UN وفي هذا الإطار، يحتاج الأمر إلى تأييد قوي للمهمات التالية:
    El Presidente dice que, aunque hay un firme apoyo a la inclusión del proyecto de artículo 16 bis, se han hecho varias solicitudes de aclaraciones. UN 39- الرئيس: قال إنه، على الرغم من وجود تأييد قوي لإدراج مشروع المادة 16 مكرراً، تم تقديم عدد من طلبات الإيضاح.
    Se expresó un firme apoyo a la creación del Departamento de Seguridad y Vigilancia y al objetivo de crear una capacidad de análisis de la amenaza y el riesgo. UN وأعربوا عن تأييد قوي لتشكيل الإدارة المعنية بالسلامة والأمن ولهدف تطوير قدرة على تحليل التهديدات والأخطار.
    Se expresó un firme apoyo a la creación del Departamento de Seguridad y Vigilancia y al objetivo de crear una capacidad de análisis de la amenaza y el riesgo. UN وأعربوا عن تأييد قوي لتشكيل إدارة شؤون السلامة والأمن ولهدف تطوير قدرة على تحليل التهديدات والأخطار.
    Hubo un firme apoyo al desarrollo de una base de datos para la capacitación y al intercambio de materiales educativos y didácticos. UN واتضح وجود تأييد قوي لوضع قاعدة بيانات للتدريب وتشارك الدورات التدريبية والمواد التعليمية.
    En el debate que siguió, se expresó un firme apoyo al aumento de la coherencia y la coordinación entre los instrumentos internacionales. UN 56 - تم الإعراب خلال المناقشات التي أعقبت ذلك عن تأييد قوي لتعزيز التجانس والتنسيق فيما بين الصكوك الدولية.
    En general, hubo un fuerte apoyo al proyecto. UN وكان هناك تأييد قوي لذلك المشروع بصفة عامة.
    Al principio, serías un fuerte apoyo para mí... después, espero que expandas la compañía de acuerdo a tus habilidades. Open Subtitles أوليا ، ستكون تأييد قوي بالنسبه لي لاحقا ، أتمني أنك توسع الشركة طبقا لقدراتك
    En los últimos dos años se ha realizado una encuesta independiente de todo el personal con el firme apoyo de la asociación del personal. UN 23 - وخلال العامين الماضيين، أجريت دراسة استقصائية لجميع الموظفين بصورة مستقلة مع تأييد قوي من رابطة الموظفين.
    Hubo decidido apoyo a la formulación de esas estrategias y a su examen por la Comisión de Estupefacientes en su 42º período de sesiones. UN وأعرب عن تأييد قوي لوضع هذه الاستراتيجيات ونظر لجنة المخدرات فيها في دورتها الثانية واﻷربعين.
    Otra delegación apoyó enérgicamente la estrategia combinada de abastecimiento de agua y saneamiento. UN وكان ثمة تأييد قوي من وفد آخر للاستراتيجية المشتركة للمياه والمرافق الصحية.
    9. Hubo resuelto apoyo a la idea de aumentar el número de miembros no permanentes del Consejo en razón de la necesidad de una representación geográfica equitativa. UN ٩ - ساد تأييد قوي لزيادة حجم العضوية غير الدائمة للمجلس، من منطلق الحاجة إلى كفالة التمثيل الجغرافي العادل.
    Aunque se reconoció el dilema al que se enfrenta el ACNUR en materia de recursos, se manifestó un apoyo decidido a sus actividades en la esfera de las soluciones duraderas. UN وإذ سُلّم بالمعضلة التي تواجهها المفوضية فيما يتصل بالموارد، أعرب عن تأييد قوي لجهود المفوضية في مجال الحلول الدائمة.
    En el Grupo de Trabajo se apoyó firmemente la inclusión en el texto de una disposición del tenor del proyecto de párrafo 2. UN وكان هناك تأييد قوي في الفريق العامل لإدراج حُكم مثل مشروع الفقرة 2.
    Celebra el gran apoyo expresado en favor de la cooperación Sur-Sur y dice que la ONUDI intensificará su labor para ampliar las consultas y la cooperación, en particular, para incluir la cooperación triangular. UN ورحب بما أعرب عنه من تأييد قوي للتعاون فيما بين بلدان الجنوب وقال إن اليونيدو ستكثف جهودها لتوسيع نطاق المشاورات والتعاون، وبصفة خاصة من أجل شمول التعاون الثلاثي.
    También ha habido una falta de apoyo firme por parte del PNUD. UN وكان هناك أيضا افتقار الى وجود تأييد قوي من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    Se expresó notable apoyo a favor de que se incluyera el tema de la contratación pública en el programa de trabajo de la Comisión. UN وأبدي تأييد قوي لادراج قانون الاشتراء في برنامج عمل اللجنة.
    Se expresó firme apoyo en pro de ese objetivo y, en general, a favor de la utilidad de que el nuevo régimen enunciara una disposición como la del párrafo 1. UN وأبدي تأييد قوي لهذا الهدف، وبصفة عامة للفكرة القائلة بأن مشروع الفقرة 1 هو حكم مفيد.
    Por consiguiente, expresamos nuestro enérgico apoyo a todas las fuerzas democráticas en la República Federativa de Yugoslavia. UN ولهذا فإننا نعرب عن تأييد قوي لجميع فئات القوى الديمقراطية في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    En el ámbito de los usuarios se manifiesta un apoyo decidido al mantenimiento de una cobertura plena del PIB. UN وفي بيئة المستعملين، يوجد تأييد قوي للحفاظ على تغطية كاملة للناتج المحلي الإجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد