El Instituto se financia mediante contribuciones voluntarias de los Estados miembros y de organizaciones públicas y privadas. | UN | ويمول المعهد من تبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات العامة والخاصة. |
Aún cuando están financiadas por contribuciones voluntarias de los Estados Miembros, estas actividades consumen una parte considerable del tiempo del personal. | UN | وتستهلك هذه اﻷنشطة قدرا كبيرا من وقت الموظفين حتى عندما يتم تمويلها من تبرعات الدول اﻷعضاء. |
Ambas reuniones se financiaron totalmente con cargo a contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y de organizaciones interesadas. | UN | ومُول الاجتماعان بالكامل من تبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة. |
En consecuencia, a lo largo de 14 meses habrán recibido 96,16 millones de ecus, a los que deberán agregarse las contribuciones de los Estados Miembros. | UN | وبالتالي سوف تكون قد حصلت على ٦١,٦٩ مليون وحدة نقد أوروبية على مدى ٤١ شهرا، تضاف إليها تبرعات الدول اﻷعضاء. |
iv) las contribuciones de los Estados Miembros u otros donantes a los fondos fiduciarios se contabilizan en el momento de recibirse la contribución o la promesa de contribución escrita; | UN | `4 ' تسجل تبرعات الدول الأعضاء أو غيرها من المانحين في الصناديق الاستئمانية عند تلقي التبرعات أو ورود تعهدات خطية بها؛ |
La delegación de Sierra Leona está convencida de que esta iniciativa no será una carga adicional para los recursos de la Organización, pues los fondos para su aplicación se procurarán mediante contribuciones voluntarias de Estados Miembros y de otras organizaciones internacionales. | UN | ووفد سيراليون مقتنع بأن هذه المبادرة لن تزيد من اﻹثقال علـى موارد المنظمة، حيث أن الموارد اللازمة لتنفيذها ستلتمس من تبرعات الدول اﻷعضاء ومنظمات دولية أخرى. |
Las tres reuniones se financiaron totalmente con contribuciones voluntarias de los Estados Miembros y de organizaciones interesadas. | UN | ومُولت تكاليف الاجتماعات الثلاثة كلها من تبرعات الدول اﻷعضاء والمنظمات المهتمة اﻷخرى. |
No obstante, las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros revestirían una importancia fundamental para responder a las necesidades relacionadas con las actividades del Tercer Decenio. | UN | بيد أن تبرعات الدول اﻷعضاء ستكتسي أهمية حاسمة في تلبية الاحتياجات المتصلة بأنشطة العقد الثالث. |
Los Estados se pronunciaron a favor de la creación de un fondo internacional que se nutriera de contribuciones voluntarias de los Estados e instituciones privadas. | UN | وأعربت الدول عن تأييدها ﻹنشاء صندوق دولي يمول من تبرعات الدول والمؤسسات الخاصة. |
A diferencia de los demás programas del OIEA, el programa de cooperación técnica depende esencialmente de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. | UN | وعلى خلاف البرامج الأخرى بالوكالة، يتوقف التعاون التقني أساسا على تبرعات الدول الأعضاء. |
A diferencia de los demás programas del OIEA, el programa de cooperación técnica depende esencialmente de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. | UN | وعلى خلاف البرامج الأخرى بالوكالة، يتوقف التعاون التقني أساسا على تبرعات الدول الأعضاء. |
Ello se traduce en un aumento agregado global de 19,4% por lo que hace a las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros. | UN | وهذا يشكل زيادة تراكمية إجمالية بنسبة 19.4 في المائة في تبرعات الدول الأعضاء. |
Este aumento se debió principalmente a un incremento similar en las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros al UNPFA. | UN | ونتجت هذه الزيادة بالدرجة الأولى عن زيادة مماثلة في تبرعات الدول الأعضاء للصندوق. |
Este aumento se debió principalmente a un incremento similar en las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros al UNPFA. | UN | ونتجت هذه الزيادة بالدرجة الأولى عن زيادة مماثلة في تبرعات الدول الأعضاء للصندوق. |
El 88% restante procede de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a dos fondos fiduciarios distintos. | UN | وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من تبرعات الدول الأعضاء لصندوقين استئمانيين منفصلين. |
El 88% restante procede de contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a dos fondos fiduciarios distintos. | UN | وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من تبرعات الدول الأعضاء لصندوقين استئمانيين منفصلين. |
Esa cantidad no se dedujo de las contribuciones de los Estados Miembros que recaudan el impuesto sobre la renta. | UN | ولم يُخصم هذا المبلغ من تبرعات الدول الأعضاء التي تحصّل ضريبة الدخل. |
:: La proporción de las contribuciones de los Estados miembros dependerá del futuro acuerdo internacional sobre los bosques; | UN | :: ستعتمد حصص تبرعات الدول الأعضاء على الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات |
Había de transcurrir un promedio de 35 días tras la recepción de las contribuciones de los Estados Miembros para que éstas se asentaran más en los libros de los fondos fiduciarios. | UN | فتسجيل تبرعات الدول الأعضاء في سجلات الصناديق يجري بعد 35 يوما في المتوسط من استلامها. |
De las contribuciones de 2001, 1.500 millones de dólares, el 83%, constituyen contribuciones voluntarias de Estados Miembros, una cifra superior a los 1.260 millones de dólares de 2000. | UN | ومن مساهمات عام 2001، جاء 1.5 بليون دولار، أي 83 في المائة، من تبرعات الدول الأعضاء، وهذا يمثل زيادة عن المبلغ المسجل في عام 2000 وهو 1.26 بليون دولار. |
contribuciones de Estados no miembros | UN | تبرعات الدول غير اﻷعضاء |
Turquía Subtotal de donaciones de Estados Miembros | UN | المجموع الفرعي تبرعات الدول الأعضاء |
Los arquitectos seleccionados por los Estados Miembros interesados colaboran con la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura en el diseño de los espacios que se financiarán con las aportaciones de cada Estado Miembro participante. | UN | ويتعاون المهندسون المعماريون الذين اختارتهم الدول الأعضاء المهتمة مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لتقديم مدخلات تتعلق بتصميم مساحات محددة، سيُدعم تجهيزها بمعدات جديدة من خلال تبرعات الدول الأعضاء المعنية. |
Hasta este momento, los recursos en efectivo para financiar las actividades del OIEA relacionadas con el Iraq han sido proporcionados por conducto de la Comisión Especial de las Naciones Unidas mediante donaciones de los Estados Miembros y la liquidación de bienes del Iraq y los ingresos del Iraq en concepto de explotación petrolífera. | UN | وحتى هذه المرحلة ، لا تزال الموارد النقدية لتمويل أنشطة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتصلة بالعراق تقدم من خلال لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة من تبرعات الدول اﻷعضاء ومن اﻷصول العراقية المصفاة وإيرادات النفط العراقي. |