ويكيبيديا

    "تبسيط ومواءمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • simplificación y armonización
        
    • simplificar y armonizar
        
    • simplificación y la armonización
        
    • simplificando y armonizando
        
    • racionalizando y armonizando
        
    • simplificado y armonizado
        
    • simplificaran y armonizaran
        
    • armonización y simplificación
        
    • racionalización y armonización
        
    • Simplifiquen y armonicen
        
    • racionalizar y armonizar
        
    simplificación y armonización de las normas y procedimientos referentes a las actividades operacionales para el desarrollo UN `1 ' تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    simplificación y armonización de las normas y procedimientos de las actividades operacionales para el desarrollo UN تبسيط ومواءمة قواعد وإجراءات الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    La simplificación y armonización de las normas y procedimientos para las actividades operacionales resultan esenciales para aumentar la eficacia de las operaciones del sistema de las Naciones Unidas en los países. UN ومن ثم فإن تبسيط ومواءمة قواعد وإجراءات الأنشطة التنفيذية جوهريان لتعزيز فعالية العمليات القطرية للمنظومة.
    El FNUAP está igualmente revisando sus propios procedimientos de programación y formulación de proyectos a fin de simplificar y armonizar aún más dichos procedimientos. UN ويقوم الصندوق أيضا بمراجعة إجراءاته في مجال البرمجة والمشاريع توخيا للمزيد من تبسيط ومواءمة تلك اﻹجراءات.
    No obstante, la simplificación y la armonización de la presentación de información sobre los programas de derechos humanos siguen representando un problema debido a que los ciclos de presentación de informes no coinciden UN غير أن عملية تبسيط ومواءمة عملية الإبلاغ البرامجية في مجال حقوق الإنسان، لا تزال تشكل تحديا بسبب اختلاف دورات الإبلاغ
    simplificación y armonización de las normas y procedimientos sobre actividades operacionales UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية
    simplificación y armonización de las normas y procedimientos sobre actividades operacionales UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات المتعلقة بالأنشطة التنفيذية
    Numerosas delegaciones agradecieron la claridad de la presentación y se mostraron partidarias de las iniciativas de simplificación y armonización y las revisiones del reglamento financiero propuestas. UN وأيدت تبسيط ومواءمة جدول الأعمال، والتنقيحات المقترح إدخالها على النظام المالي للصندوق.
    simplificación y armonización de normas y procedimientos, costos de transacción y eficacia UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات، وتكاليف المعاملات وفعاليتها
    simplificación y armonización de normas y procedimientos, costos de transacción y eficacia UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات، وتكاليف المعاملات وكفاءتها
    simplificación y armonización de normas y procedimientos, costos de transacción y eficacia UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات وتكاليف المعاملات وكفاءتها
    simplificación y armonización del sistema de las Naciones Unidas UN تبسيط ومواءمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    simplificación y armonización de normas y procedimientos, costos de las transacciones y eficiencia UN تبسيط ومواءمة القواعد والإجراءات وتكاليف المعاملات وكفاءتها
    Para superar estos problemas se necesita un mayor grado de simplificación y armonización de las prácticas institucionales a nivel de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وتقتضي هذه التحديات زيادة تبسيط ومواءمة ممارسات تيسير الأعمال داخل منظومة الأمم المتحدة برمتها.
    simplificación y armonización del sistema de las Naciones Unidas para el desarrollo UN تبسيط ومواءمة جهاز الأمم المتحدة الإنمائي
    Los organismos especializados, los fondos y los programas han comenzado a simplificar y armonizar sus procedimientos. UN ولقد بدأت الوكالات والصناديق والبرامج في تبسيط ومواءمة إجراءاتها.
    No obstante, pueden aumentar los costos de transacción en el plano nacional si no se toman medidas para simplificar y armonizar las políticas y procedimientos operacionales de los diferentes organismos. UN بيد أنها يمكن أن تزيد في تكاليف العمليات على الصعيد القطري ما لم يجر تبسيط ومواءمة السياسات والإجراءات التشغيلية الخاصة بالوكالات.
    99. La simplificación y la armonización de procedimientos no se aplican directamente a la OMM. UN ٩٩ - ورغم أن مسألة تبسيط ومواءمة اﻹجراءات لا تنطبق على المنظمة العالمية لﻷرصاد الجوية، بشكل مباشر.
    Se dedica principalmente a facilitar las operaciones comerciales nacionales e internacionales simplificando y armonizando los procesos, procedimientos y corrientes de información, con lo que contribuye a la expansión del comercio mundial. UN وينصبّ تركيزها الرئيسي على تيسير المعاملات على الصعيدين الوطني والدولي، من خلال تبسيط ومواءمة العمليات والإجراءات وتدفقات المعلومات، مما يسهم في نمو التجارة العالمية.
    Además, dado que el mayor uso de nuevas tecnologías ya ha generado economías, la Comisión alienta al Departamento a seguir utilizando todos los instrumentos electrónicos disponibles para continuar racionalizando y armonizando sus procesos de trabajo y aumentar al máximo la eficiencia. UN إضافة إلى ذلك، ونظرا إلى أن تزايد استخدام التكنولوجيات الجديدة قد ساهم فعلا في تحقيق وفورات، فإن اللجنة تشجع الإدارة على مواصلة استخدام جميع الأدوات الإلكترونية المتاحة بغية زيادة تبسيط ومواءمة أساليب عملها وتحقيق أقصى قدر من الكفاءة.
    Las instalaciones y procedimientos fronterizos se han simplificado y armonizado, lo que ha redundado en una mayor eficiencia y menos demoras. UN ويجري تبسيط ومواءمة الإجراءات والمرافق الحدودية، مما يرفع الكفاءة ويقلل عدد حالات التأخير.
    Las demoras debidas al transbordo y las conexiones con transbordador propician la competencia del transporte por carretera, que podría ser aún mayor si se simplificaran y armonizaran los procedimientos de transporte de tránsito. UN وتؤدي التأخيرات المقترنة بإعادة الشحن ووصلات العبارات إلى تعزيز منافسة النقل بالطرق البرية والذي يمكن أن يشكل تحديا أقوى إذا ما جرى تبسيط ومواءمة إجراءات النقل العابر.
    :: Promover la armonización y simplificación de las reglas, normas y metodologías y los ciclos de evaluación UN :: التشجيع على تبسيط ومواءمة القواعد والمعايير المنهجيات ودورات التقييم
    Los Estados acogieron con agrado la oportunidad de hacer aportaciones al proceso de racionalización y armonización de los métodos de trabajo de los órganos creados en virtud de tratados y los procedimientos de presentación de informes. UN ورحبت الدول بفرصة تقديم إسهامات في عملية تبسيط ومواءمة أساليب عمل الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات وشروط الإبلاغ.
    simplificación y armonización de normas y procedimientos, costos de transacción y eficacia El PNUD y el UNFPA contribuyen activamente a los esfuerzos del GNUD por atender las solicitudes de los Estados Miembros de que se Simplifiquen y armonicen los procedimientos programáticos y operacionales. UN 8 - يساهم البرنامج الإنمائي وصندوق السكان بشكل نشيط في الجهود التي تقوم بها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية استجابة للطلبات الواردة من الدول الأعضاء من أجل تبسيط ومواءمة الإجراءات البرنامجية والعملية.
    Además, los donantes han tratado en los dos últimos años de racionalizar y armonizar los procedimientos y requisitos de la asistencia. UN 26 - وبالإضافة إلى ذلك، سعت الجهات المانحة إلى تبسيط ومواءمة الإجراءات والشروط بشأن المعونة على مدى السنتين الماضيتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد