Necesito que intente recordar el dìa que murió la bruja mala y el bonito collar que le arrancaron del cuello. | Open Subtitles | أريدكِ أن تتذكّري ذلك اليوم الذي ماتت فيه الساحرة الشرّيرة و العقد الجميل الذي قُطِع من رقبتها |
¿Y puede contarnos claramente tanto como pueda recordar tras tantos años... cuál fue su experiencia ese día? | Open Subtitles | وهل يمكن أن تخبرينا وبشكل واضح كما يمكن أن تتذكّري بعد العديد من السنوات ماذا واجهت في ذلك اليوم؟ |
Sólo relájese y trate de recordar. ¿Qué ocurrió después? | Open Subtitles | استرخِ و حاولِ أنّ تتذكّري ماذا حدث بعد ذلك؟ |
Sí. Y cada vez que la mires-.. ...quiero que recuerdes que eres buena persona. | Open Subtitles | وفي كلّ مرّة تنظرين فيها إليه أريدك أن تتذكّري أنك إنسانة صالحة |
Mac, no es posible que no recuerdes lo que decía ese mensaje. | Open Subtitles | ماك، من المستحيل أن لا تتذكّري ما جاء في الرسالة |
No es difícil recordarlo. Derecha de escena, izquierda de cámara. | Open Subtitles | الأمر ليس صعباً أن تتذكّري المسرح على اليمين والكاميرا على اليسار |
En un momento no recordarás haberlo conocido, mucho menos haberlo amado. | Open Subtitles | بعد بضع لحظاتٍ، لن تتذكّري أنّكِ كنتِ تعرفينه حتّى. ناهيكِ عن أنّكِ أحببتِه. |
¿Te acuerdas de las flores del laboratorio de la comandante Carter? | Open Subtitles | تتذكّري الزهور في مختبر ميجور كارتر التي على المنضدة؟ |
Inevitablemente tienes que recordar que sólo te llevará a prisión, que te internen o a la muerte. | Open Subtitles | عليكِ أن تتذكّري أنّه سيقودكِ حتماً إلى، السجن أو يتم وضعكِ بمنشأة أو الموت. |
Decías que serías el que acabaría alimentándolo, y ya era muy difícil recordar darme de comer cada día. | Open Subtitles | قلت، ستكونين أنتِ من تُطعمينه، وسيكون صعباً بما يكفي أن تتذكّري إطعامي كلّ يوم. |
¿Cómo puedes no recordar que tú fuiste como yo una vez? | Open Subtitles | كيف يُمكنكِ ألاّ تتذكّري أنّكِ كنتِ مثلي ذات مرّة؟ |
La cosa que tienes que recordar esto no se trata de pedir su ayuda, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | إذن فعليكِ أن تتذكّري أن الأمر لا يتعلّق بطلب المساعدة، حسنًا؟ |
Tenías que recordar lo que le pasó a tu madre, Sin importar lo que costara. | Open Subtitles | أردتِ أنْ تتذكّري ما حدث لوالدتك مهما كان الثمن |
Trata de recordar que a veces es bueno... hablar con personas que no conocen a tu tía. | Open Subtitles | حاولي أن تتذكّري هذا أحياناً إنه من الرائع التحدث إلى أشخاص لا يعرفون عمتكِ. |
Michelle, me preguntaba si podrías recordar cualquier característica física de la persona que te puso en ese refugio contra tormentas. | Open Subtitles | (ميشيل)، كنتُ أتسائل إذا يمكنكِ أن تتذكّري أيّ خصائص طبيعية للشخص الذي وضعكِ في ملجأ العاصفة ذاك |
Quiero que recuerdes que te amo... y que él te ama también, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أريدك أن تتذكّري أنّي أحبّك. وأنا أيضاً أحبك. مفهوم؟ |
La próxima vez que estés a punto de usar tu Agiel, espero que recuerdes que vencimos a todo un ejército sin que cayera ni una gota de sangre. | Open Subtitles | في المرة القادمة حينما توشكي أن تستعملي أجيلك أتمنّى بأنّك تتذكّري بأنّنا هزمنا جيش بدون سكب قطرة من الدمّ |
Tal vez esté tratando de que recuerdes algo. | Open Subtitles | ربّما تريدُ أن تحملكِ على أنْ تتذكّري شيئاً |
Queremos que siempre recuerdes... | Open Subtitles | نحن فقط نريدكِ أن تتذكّري دائماً |
Un pie delante del otro. Puedes recordarlo. | Open Subtitles | قدم أمام الآخري يمكن أن تتذكّري |
La próxima vez que veas al causante de tu dolor, no recordarás ni quién es. | Open Subtitles | عندما ترَين سببَ تعاستكِ في المرّة القادمة، لن تتذكّري من يكون حتّى. |
¿Te acuerdas de eso? | Open Subtitles | هل تتذكّري هذا؟ |
¿Recuerdas que desenterré evidencia que podría ponerte en prisión por el resto de tu vida? | Open Subtitles | تتذكّري بأنّي من اكتشف الدليل الذي يمكن أن يضعك في السجن لبقية حياتك؟ |