En su mayoría eran muchachas de entre 11 y 20 años de edad. | UN | وكان معظمهن من الفتيات اللواتي تتراوح أعمارهن بين ١١ و٠٢ سنة. |
Distribución de la población femenina activa ocupada de 10 a 69 años de edad en el medio urbano, por profesión | UN | توزيع السكان الإناث النشطات والعاملات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 10 و65 سنة حسب المهنة في البيئة الحضرية |
Relación entre uso de preservativos y uso de todo tipo de anticonceptivos entre mujeres actualmente casadas de 15 a 49 años de edad (porcentaje) | UN | النسبة المئوية لاستخدام الرفالات إلى استخدام وسائل منع الحمل ككل لدى المتزوجات اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 عاما |
El número de nuevos ataques al corazón está descendiendo entre las mujeres de edades comprendidas entre los 55 y los 75 años. | UN | وثمة هبوط في عدد حالات الأزمات القلبية الجديدة فيما بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 55 و 75 سنة. |
Las mujeres solteras son mayoría en el grupo de mujeres de edades comprendidas entre los 16 y los 24 años, pero esta proporción disminuye drásticamente a medida que aumenta la edad. | UN | والنساء العازبات يشكلن غالبية النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين ١٦ و ٢٤ عاما، ولكن هذه النسبة تهبط بحدة مع تقدم العمر. |
Tres niñas de entre 4 y 7 años resultaron muertas y otra de 12 años de edad sufrió heridas. | UN | وقُتلت ثلاث فتيات تتراوح أعمارهن بين 4 و 7 سنوات، وأُصيبت فتاة عمرها 12 عاما بجروح. |
Es más, cada año aproximadamente 14 millones de mujeres jóvenes de 15 a 19 años de edad dan a luz. | UN | وعلاوة على ذلك، تلد كل سنة 14 مليون شابة تقريباً تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاماً. |
La mayoría de los abortos practicados corresponden a mujeres del grupo de edad de 20 a 24 años. | UN | ولا يزال المعدل الأعلى لهذه الحالات بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 20 و24 عاماً. |
Sin embargo, el grupo que ha sufrido más violaciones es el de las mujeres jóvenes de edad comprendida entre los 13 y 35 años. | UN | غير أن المجموعات اﻷكثر استهدافا للاغتصاب هن الشابات اللواتي تتراوح أعمارهن بين ١٦ و ٣٥ عاما. |
También se ha comunicado a nuestro Gobierno que mujeres de entre 15 y 35 años de edad han sido separadas del resto de la población de refugiados. | UN | وأبلغت حكومتنا أيضا بأنه قد جرى عزل النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين ١٥ و ٣٥ عاما عن باقي السكان اللاجئين. |
Las mujeres de 30 a 50 años de edad trabajan más activamente. Éstas representan en Ucrania más del 90% del número total de mujeres que trabajan. | UN | والنسبة العظمى من اﻹناث العاملات تتراوح أعمارهن بين ٣٠ و ٥٠ سنة، حيث تزيد نسبتهن في أوكرانيا على ٩٠ في المائة. |
Entre los 15.700 casos de violación registrados por el Ministerio de la Familia hay mujeres de 13 a 65 años de edad. | UN | تشمل اﻟ ٠٠٧ ٥١ حالة اغتصاب التي سجلتها وزارة اﻷسرة إناثاً تتراوح أعمارهن بين ٣١ و٥٦ سنة. |
El 50% de las mujeres que recurren al aborto tienen entre 20 y 29 años de edad. | UN | وخمسون في المائة من النساء اللائي تجرى لهن عمليات إجهاض تتراوح أعمارهن ما بين ٢٠ و ٢٩ سنة. |
Entre los 15.700 casos de violación registrados por el Ministerio de la Familia hay mujeres de 13 a 65 años de edad. | UN | تشمل اﻟ ٠٠٧ ٥١ حالة اغتصاب التي سجلتها وزارة اﻷسرة إناثاً تتراوح أعمارهن بين ٣١ و٥٦ سنة. |
Al inaugurar la jornada, el Secretario General dirigió la palabra a 500 niñas de 9 a 15 años de edad y respondió a sus preguntas. | UN | وافتتح اﻷمين العام الاجتماع بتوجيه كلمة إلى ٥٠٠ فتاة تتراوح أعمارهن بين ٩ و ١٥ عاما ورد على أسئلتهن. |
En 1998, se provocaron 27 abortos por cada mil mujeres de edades comprendidas entre los 15 y 49 años, con una tasa de 71 a 100 nacidos vivos. | UN | وفي عام 1998، بلغ عدد حالات الإجهاض 27 لكل 1000 امرأة تتراوح أعمارهن بين 15 و49 سنة، و71 مقابل كل 100 ولادة حية. |
18. Tasa de morbilidad del VIH entre las mujeres embarazadas de edades comprendidas entre los 15 y los 24 años | UN | 18- انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن ما بين 15 و 24 سنة |
Así, alrededor de 12 mujeres de edades comprendidas entre los 12 y los 40 años fueron violadas en la prefectura de Yoto. | UN | وهكذا، يُعتقد أن حوالي اثنتي عشرة امرأة تتراوح أعمارهن بين 12 و40 سنة اغتصبن في محافظة يوتو. |
Maternidad en adolescentes: nacimientos por cada 1.000 muchachas con edades comprendidas entre los 15 y los 19 años | UN | حمل المراهقات: الولادات لكل 000 1 فتاة تتراوح أعمارهن ما بين 15 و19 سنة |
En la mayoría de los matrimonios contraídos en 1999, las mujeres tenían de 20 a 24 años de edad y los hombres de 25 a 29 años de edad. | UN | وفي عام 1999، عقدت معظم الزيجات نساء تتراوح أعمارهن بين 20 و 24 عاما ورجال تتراوح أعمارهم بين 25 و 29 عاما. |