Recuerden agradecer a Dios por la comida y dejen algo para mí. | Open Subtitles | تذكروا أن تحمدوا الرب على الطعام وأن تتركوا بعضآ منه لى سوف أعود سريعآ |
Nunca dejen comida descubierta, y menos a la entrada. | Open Subtitles | لا تتركوا طعاماً مكشوفاً أبداً، لا حتى داخل البيت |
¡Vayan ya! Y estén atentos. No dejen nave sin registrar. | Open Subtitles | اذهبوا، امضوا بطريقكم وتوخوا الحذر ولا تتركوا سفينة حربية إلا وتبحثوا عنها |
Deben comprender, si se quedan no me dejan otra opcion mas que pelear. | Open Subtitles | أذا بقيتم هنا فلن تتركوا لي خيار سوى القتال |
Y nunca dejes tus llaves en la puerta. | Open Subtitles | لم تكن حركة ذكية ولا تتركوا المفاتيح فى الباب |
Recoged la munición y las granadas. No dejéis nada para los amarillos. | Open Subtitles | اجمعوا ذخيرتكم و معداتكم ولا تتركوا شيئا للفيتناميين |
Es un oficial de mi flota, le sugiero que deje este lugar. | Open Subtitles | لو كنتم ضباط في أسطولي، أقترح أن تتركوا هذا المكان. |
No salgan de sus puestos hasta que vean al mamut. Tenemos que sorprenderlo. | Open Subtitles | لا تتركوا أماكنكم حتى تروا الفيل هو من يجب أن نفاجئ |
Por favor no dejen que venga mi bebé. No quiero que venga mi bebé. | Open Subtitles | رجاء، لا تتركوا طفلي يأتي لا أريد طفلي أن يأتي |
- No dejen nada para los mejicanos. | Open Subtitles | إحرقوه بسرعه لا تتركوا شيئا للمكسيكيين |
¿Cuántas veces tengo que decirles que no dejen sus cosas en mi porche? ¡Por poco y me rompo el cuello! | Open Subtitles | كم مرة يتوجب أن أخبركم يا أطفال ألا تتركوا شيئاً على شرفتي |
No dejen que el fanfarrón anote. | Open Subtitles | لا تتركوا ذلك الطفل المغرور يقترب من تحت السلة. |
dejen que el teléfono suene más de cuatro veces cuando llamen a un lisiado. Dolor crónico, tromboembolismo pulmonar, sigan. | Open Subtitles | كان عليكم أن تتركوا الهاتف يرنّ أكثر من أربع مرّات ما دمتم تتّصلون بعاجز ألمٌ مزمن وصمّةٌ رئوية، ابدؤوا |
No dejen nada a útil a los los agresores fascistas de Hitler. | Open Subtitles | دمروا كل شىء لا تتركوا شيئا ممكن ان يفيد المعتدى و الفاشى |
El problema con ustedes es... que nunca dejan a nadie en paz. | Open Subtitles | هيّا، كلاكما أتعرف ماهي مشكلتكم أيّها الصحفيون ؟ لن تتركوا شخصاً لوحده، حتى يصبح وحيداً في النهاية |
Y no dejes manchas en los cristales. | Open Subtitles | ولا تتركوا أي أثر على النوافذ |
No dejéis ningún rastro y no os olvidéis de nadie. ¿Entendido? | Open Subtitles | لا تتركوا أية آثار، ولا يمكننا أن نترك شخصًا بمفرده، هل فهمتم؟ |
Yo le doy una opción. deje este planeta o tendré que detenerla. | Open Subtitles | سأمنحكم الخيار ، إما أن تتركوا هذا الكوكب ، أو سأوقفكم |
No salgan del área en cuarentena si no los ha revisado un médico. | Open Subtitles | لا تتركوا منطقة الحجر الصحي إلا بعد أن يفحصكم طبيب |
¿por qué dejáis a la señorita sola de noche? | Open Subtitles | كيف يمكن ان تتركوا فتاة جميلة وحدها فى الليل؟ |
Lo que estan a punto de ver es muy duro, pero cuando lo vean, no dejaran que Allan Lans robe esta eleccion. | Open Subtitles | ما أنتم على وشك أن تشاهدوه صعب المشاهدة ولكن عندما تفعلوا فلن تتركوا آلان لانس يسرق هذه الإنتخابات |
Hagan lo que quieran. Pero no abandonen la habitación. | Open Subtitles | افعلوا كل ماتريدون فعله ولكن مهما فعلتم لا تتركوا هذه الغرفة |
Pero no se olviden de dejarles espacio a los novios. | Open Subtitles | ولكن لا تنسوا أن تتركوا مساحة كافية للعريس و العروس |
Yo iré allí abajo a buscar el dinero, pero Uds. no lo recuperarán hasta que no suelten a mi hija. | Open Subtitles | سأنزل و اُحضر النقود و لكني لن أعود بها حتى تتركوا إبنتي |