"تتركوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejen
        
    • dejan
        
    • dejes
        
    • dejéis
        
    • deje
        
    • salgan
        
    • dejáis
        
    • dejaran
        
    • abandonen
        
    • olviden
        
    • suelten
        
    Recuerden agradecer a Dios por la comida y dejen algo para mí. Open Subtitles تذكروا أن تحمدوا الرب على الطعام وأن تتركوا بعضآ منه لى سوف أعود سريعآ
    Nunca dejen comida descubierta, y menos a la entrada. Open Subtitles لا تتركوا طعاماً مكشوفاً أبداً، لا حتى داخل البيت
    ¡Vayan ya! Y estén atentos. No dejen nave sin registrar. Open Subtitles اذهبوا، امضوا بطريقكم وتوخوا الحذر ولا تتركوا سفينة حربية إلا وتبحثوا عنها
    Deben comprender, si se quedan no me dejan otra opcion mas que pelear. Open Subtitles أذا بقيتم هنا فلن تتركوا لي خيار سوى القتال
    Y nunca dejes tus llaves en la puerta. Open Subtitles لم تكن حركة ذكية ولا تتركوا المفاتيح فى الباب
    Recoged la munición y las granadas. No dejéis nada para los amarillos. Open Subtitles اجمعوا ذخيرتكم و معداتكم ولا تتركوا شيئا للفيتناميين
    Es un oficial de mi flota, le sugiero que deje este lugar. Open Subtitles لو كنتم ضباط في أسطولي، أقترح أن تتركوا هذا المكان.
    No salgan de sus puestos hasta que vean al mamut. Tenemos que sorprenderlo. Open Subtitles لا تتركوا أماكنكم حتى تروا الفيل هو من يجب أن نفاجئ
    Por favor no dejen que venga mi bebé. No quiero que venga mi bebé. Open Subtitles رجاء، لا تتركوا طفلي يأتي لا أريد طفلي أن يأتي
    - No dejen nada para los mejicanos. Open Subtitles إحرقوه بسرعه لا تتركوا شيئا للمكسيكيين
    ¿Cuántas veces tengo que decirles que no dejen sus cosas en mi porche? ¡Por poco y me rompo el cuello! Open Subtitles كم مرة يتوجب أن أخبركم يا أطفال ألا تتركوا شيئاً على شرفتي
    No dejen que el fanfarrón anote. Open Subtitles لا تتركوا ذلك الطفل المغرور يقترب من تحت السلة.
    dejen que el teléfono suene más de cuatro veces cuando llamen a un lisiado. Dolor crónico, tromboembolismo pulmonar, sigan. Open Subtitles كان عليكم أن تتركوا الهاتف يرنّ أكثر من أربع مرّات ما دمتم تتّصلون بعاجز ألمٌ مزمن وصمّةٌ رئوية، ابدؤوا
    No dejen nada a útil a los los agresores fascistas de Hitler. Open Subtitles دمروا كل شىء لا تتركوا شيئا ممكن ان يفيد المعتدى و الفاشى
    El problema con ustedes es... que nunca dejan a nadie en paz. Open Subtitles هيّا، كلاكما أتعرف ماهي مشكلتكم أيّها الصحفيون ؟ لن تتركوا شخصاً لوحده، حتى يصبح وحيداً في النهاية
    Y no dejes manchas en los cristales. Open Subtitles ولا تتركوا أي أثر على النوافذ
    No dejéis ningún rastro y no os olvidéis de nadie. ¿Entendido? Open Subtitles لا تتركوا أية آثار، ولا يمكننا أن نترك شخصًا بمفرده، هل فهمتم؟
    Yo le doy una opción. deje este planeta o tendré que detenerla. Open Subtitles سأمنحكم الخيار ، إما أن تتركوا هذا الكوكب ، أو سأوقفكم
    No salgan del área en cuarentena si no los ha revisado un médico. Open Subtitles لا تتركوا منطقة الحجر الصحي إلا بعد أن يفحصكم طبيب
    ¿por qué dejáis a la señorita sola de noche? Open Subtitles كيف يمكن ان تتركوا فتاة جميلة وحدها فى الليل؟
    Lo que estan a punto de ver es muy duro, pero cuando lo vean, no dejaran que Allan Lans robe esta eleccion. Open Subtitles ما أنتم على وشك أن تشاهدوه صعب المشاهدة ولكن عندما تفعلوا فلن تتركوا آلان لانس يسرق هذه الإنتخابات
    Hagan lo que quieran. Pero no abandonen la habitación. Open Subtitles افعلوا كل ماتريدون فعله ولكن مهما فعلتم لا تتركوا هذه الغرفة
    Pero no se olviden de dejarles espacio a los novios. Open Subtitles ولكن لا تنسوا أن تتركوا مساحة كافية للعريس و العروس
    Yo iré allí abajo a buscar el dinero, pero Uds. no lo recuperarán hasta que no suelten a mi hija. Open Subtitles سأنزل و اُحضر النقود و لكني لن أعود بها حتى تتركوا إبنتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more