| ¿Cuando tu esposa hace las compras te llama para saber si puede usar un cupón para el "Capitán Crunch"? | Open Subtitles | هل تتصل بك لكى تعرف إذا كانت تستطيعه إستخدام كوبون الشيبسى أم لا؟ |
| Una ex-novia te llama de la nada en nochebuena. | Open Subtitles | صديقة قديمة تتصل بك لتشعرك بالكآبة في ليلة رأس السنة |
| No te llamó, metió la pata. Mi teléfono se descompuso. | Open Subtitles | لم تتصل بك, أنها المخطئ منسق مواعيدى عاطل |
| ¿No te llamó? Me refiero, ya sabes, ella no es muy accesible. | Open Subtitles | ألم تتصل بك ؟ أعني تعرف أنها لا يصل أحد لها بسهولة |
| Y cuando ella vaya a la universidad, voy a decirle que no te llame. | Open Subtitles | و عندما تغادر الى الكلية سوف أقول لها بأن لا تتصل بك |
| Ella te está llamando, Greg. ¿Recuerdas esa llamada? | Open Subtitles | إنها تتصل بك جريج ، أتتذكر تلك المكالمة؟ |
| En este servicio es ella la que te llamará. | Open Subtitles | هذه خدمة إعادة الأتصال بنت سوف تتصل بك لاحقاً |
| Le dije que te llamara. | Open Subtitles | الزوجات اصبح قلبهن قاسي اخبرتها ان تتصل بك |
| ¿Tú madre te llama todos los días al trabajo para ver si comiste algo sano? | Open Subtitles | هل تتصل بك والدتك كل يوم و أنت في عملك لتتأكد أنك تناولت غداء صحيا؟ |
| Mientras tanto, lo mejor es que vayas a casa por si te llama, ¿vale? | Open Subtitles | ...في الوقت الحالى, ما يجب أن تفعله هو العودة للمنزل في حال تتصل بك, حسناً؟ |
| Ella sólo te llama a ti. | Open Subtitles | اعلم جيداً انها تتصل بك غالباً |
| Si no te vas pacíficamente cuando la Madre Naturaleza te llama de regreso a casa, esta oscuridad vendrá y te llevará por la fuerza. | Open Subtitles | ...إذا لم تذهب هادئاً عندما تتصل بك أمك ...للعودة للمنزل ...فإن هذا الظلام سيأتي |
| Oh, ¿Gina de la oficina de la construcción no te llamó esta mañana y te lo dijo? | Open Subtitles | جينا من مكتب الاستعلامات لم تتصل بك هذا الصباح و تخبرك؟ |
| La única razón por la que no te llamó fue porque estaba enojada conmigo por robar y no, | Open Subtitles | لأن السبب الوحيد الذى لم تتصل بك من اجلة -لأنها كانت غاضبة منى بسبب السرقة -أنتظرى |
| Durante los tres meses que tuvo ese teléfono, solo te llamó a ti. | Open Subtitles | لمدة ثلاثة أشهر، كانت تتصل بك فقط. |
| Me pondré en contacto con ella, veré si puedo hacer que te llame para que testifique en tu defensa, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | سوف أتطرق للأمر معها لأرى ما اذا كان يمكنني جعلها تتصل بك للادلاء بشهادتها في دفاعك ، حسنا؟ |
| Pagas con tarjeta de crédito, o de otra forma, y confías en que después ella te llame en algún momento de los próximos dos años. | TED | يمكنك ان تدفع بواسطة بطاقة الائتمان، أو أيا كان ، ثم تقول انها سوف تتصل بك في وقت ما في العامين المقبلين. |
| ¿Quieres que le diga que te llame si la vuelvo a ver? | Open Subtitles | هل تريد مني أن اقول لها ان تتصل بك اذا رئيتها مرة أخري؟ |
| ¿Por qúe te está llamando Sara, papá? | Open Subtitles | السيدة أوينز اتصلي بمكتب الإستقبال رجاءً لماذا تتصل بك سارة؟ |
| Dios mío. Ella está llamando de dentro de la casa. | Open Subtitles | يا إلهي، إنها تتصل بك من داخل منزلنا؟ |
| Virginia dice que sigas trabajando duro y que te llamará para decirte cuándo debes venir. | Open Subtitles | فرجينيا مستمره في العمل بجد وسوف تتصل بك لتعرف متى يمكنك القدوم |
| Quería hablar, así que le pedí a Ruby que te llamara. | Open Subtitles | أردت التحدث , لذلك جعلت روبي تتصل بك من أجلي |
| Estás actuando cómo si fuera raro para tu novia llamarte por teléfono. | Open Subtitles | تتصرف كما لو انه من الغريب ان صديقتك تتصل بك |
| ¿Por qué la policía está llamándote? | Open Subtitles | لماذا تتصل بك الشرطة ؟ |