Si descubres que tienes un gemelo lo llamas o sales a tomar un trago. | Open Subtitles | , عندما تعرف أن لك توأماً , تتصل به و تخرجا لتشربا شيئاً معاً |
Tenemos que llamarlo ahora, o va a decir que tratamos de ocultárselo. | Open Subtitles | يجب ان تتصل به الآن او ستحاكم لتكتمك على الموضوع |
Casi se me olvidaba, tu compañero del escuadrón anti-vicios quiere que lo llames. | Open Subtitles | جاك؟ كدت انسى صديقك من قسم مكافحة الرذيلة يريد منك أن تتصل به |
Niles llamó desde el aeropuerto, él quiere que tú le llames. | Open Subtitles | إتصل نايلز من المطار , يريد أن تتصل به فوراً |
Estuvo yendo al hospital un año. ¡Ni lo llamaste! | Open Subtitles | كان يدخل ويخرج من المستشفى لمدة عام و أنت لم تتصل به حتى |
Uh, no estoy segura, ¿por qué no lo llamas? Eso es raro. Tranquilos chicos. | Open Subtitles | لست متاكدة لم لا تتصل به هذا غريب بروية يا اطفال ـ عزيزي لم هنالك شرطة ؟ |
Bueno, por qué no lo llamas y le preguntas, tal vez diga que sí. | Open Subtitles | لماذا لا تتصل به و تسأله ربما سيوافق؟ |
- ¿Por qué no lo llamas? | Open Subtitles | لمَ لا تتصل به ؟ |
¿No puedes escribirle o llamarlo de alguna manera? | Open Subtitles | ألا تستطيع أن تخاطبه أو تتصل به بطريقة ما ؟ |
Por cortesía, debiste llamarlo al día siguiente. | Open Subtitles | يجب أن تتصل به اليوم التالي، ذلك من الأداب العامة. |
Tu hermano quiere que lo llames de todos modos. Sonaba importante. | Open Subtitles | أخوك يريدك أن تتصل به على أي حال، وبدا الأمر مهم |
Creo que alguien quiere que lo llames. Gracias. Pensaba que ya no teníamos ningún negocio juntos. | Open Subtitles | أعتقد أن أحداً ما يُريدك ان تتصل به أعتقدتُ أنه لا يوجد عملٌ بيننا |
Dile que vas a aceptar menos, la próxima vez que le llames. | Open Subtitles | 'قل انك ستقبل أقل من ذلك المرة القادمه عندما تتصل به' |
- ¿Perdón? - Ni siquiera lo llamaste, ¿verdad? | Open Subtitles | عفواً لم تتصل به ، أليس كذلك ؟ |
El orador no está de acuerdo con los miembros de la Comisión que opinan que las reservas de alcance territorial sólo puedan formularse si lo permite expresamente el tratado al que se refieren. | UN | وقال إنه لا يتفق مع أعضاء اللجنة الذين يرون بأنه لا يمكن وضع تحفظ بالنسبة ﻹقليم ما إلا إذا كان منصوصا على ذلك في المعاهدة التي تتصل به. |
El autor, que se encontraba entonces fuera del país, declara que el Tribunal no se puso en ningún momento en contacto con él antes de adoptar esa decisión | UN | ويقول صاحب البلاغ، الذي كان خارج البلد في ذلك الوقت، إن المحكمة لم تتصل به قط قبل أن تتخذ قرارها. |
y tuvimos que incluir a alguien en nuestra agenda a quién llamar cuando pensábamos que habíamos llegado, | TED | كما اضطررنا إلى إضافة شخص إلى جداولنا ذلك الشخص الذي تتصل به معتقداً أنه الشخص المقصود ثم تدرك أنه ليس كذلك. |
Cuando digo que lo llame para que venga aquí, es porque no quiero ir a la panadería, y hacer una escena frente a sus compañeros de trabajo. | Open Subtitles | عندما أخبرك أن تتصل به ليأتي لهنا، فهذا لأنني لا أريد الذهاب للمخبز و عمل فضيحة أمام زملائه |
2.1 El efectivo y los equivalentes de efectivo están sujetos a restricciones en cuanto su disponibilidad dependiendo del fondo al que estén vinculados. | UN | ٢-١- تخضع إتاحة استخدام النقدية والمكافِئات النقدية لقيود تبعا للصندوق الذي تتصل به. |
Llámalo y pídele que venga aquí. | Open Subtitles | حاول ان تتصل به بالهاتف حتى يأتي الى هنا |
Si no viene, tendrá que llamarle. | Open Subtitles | لو كانت لن تحضر, فسوف يتوجب عليها ان تتصل به |
- ¿Por qué no le llamas? | Open Subtitles | -لمَ لا تتصل به ؟ |
El número que ha marcado está fuera de servicio. | Open Subtitles | الرقم الذي تتصل به ليس موضوعاً في الخدمة |
El autor señala que a raíz de esto fue contactado por la policía suiza a fin de preparar su salida del país. | UN | ويقول مقدم البلاغ إنه منذ ذلك الحين والشرطة تتصل به بشأن اﻹعداد لمغادرته سويسرا. |