Le deseas más que el bien. Mantienes su foto bajo el colchón. | Open Subtitles | تتمنى لها أكثر من الخير فأنت تحتفظ بصورتها تحت فراشك |
Pero lamentamos informarle que ella no desea tener contacto con Ud. en este momento." | Open Subtitles | لكننا آسفون لإعلامك أنها لا تتمنى أن تتصلين بها في الوقت الحالي |
Pues a esta futura estrella del pop internacional le gustaría ser tú. | Open Subtitles | حسناً، هذه النجمة العالمية المقبله قريباً تتمنى لو كانت معك |
En momentos como estos, apuesto a que desearías no haberte deshecho de Cookie. | Open Subtitles | في اوقات كهذه , اراهن بأنك تتمنى بأنك لم تخرج كوكي |
Estudiante de 17 años de edad. Su deseo era haber nacido varón. | TED | طالبة عمرها 17 سنة. و كانت تتمنى أن لو وُلدت صبياً. |
espera, ¿no deseas que tu vida fuera así, haciendo toda clase de locuras? | Open Subtitles | انتظر أنت لا تتمنى لو كانت حياتك كذلك القيام بامور حمقاء؟ |
Siempre esperas que sea porque eres demasiado grande y luego quedará arruinada para el resto de los hombres. | Open Subtitles | دائما ما تتمنى أنّ ذلك بسببِ أنّك ضخم جدّا، و أنّك ستفسد عليها الرجال الآخرين |
Como entren y no puedan salir, van a desear que no exista. | Open Subtitles | إن دخلت هناك لن تستطيع الخروج , سوف تتمنى بأنه لم يكن هناك من الأصل |
Usted desearía ser joven y comenzar todo de nuevo. | Open Subtitles | تتمنى بأنكِ لو كنتِ شابة و يمكنكِ أن تبدأين من جديد |
¿Deseas unirte a tu esposa? - ¿Es eso lo que quieres, traidor? | Open Subtitles | انت تتمنى ان تنضم لها اليس كذلك ايها الخائن |
Realmente deseas. ¿Seguir ese mismo rumbo? | Open Subtitles | هل حقاً تتمنى الدخول فى دائرة القتل تلك ؟ |
Si desea verdaderamente asilo luego ir a nuestra embajada en la mañana. | Open Subtitles | لو تتمنى اللجوء السياسي فعلا، فإذهب إلى سفارتنا في الصباح. |
Habida cuenta de que ese mecanismo automático alivia la carga de muchos países en desarrollo, Bangladesh desea que se mantenga en esa forma. | UN | ونظرا إلى أن هذه الصيغة تخفف العبء عن العديد من البلدان النامية فإن بنغلاديش تتمنى اﻹبقاء عليها بهــذا الشكل. |
No te mereces el tipo de panegírico que te gustaría, que esperas que alguien te dé. | TED | فأنت لا تكتسب الإطراء الذي تريده، بل تتمنى أن يعطيك أحدهم إياه. |
¿Y no desearías poder decírselo? | Open Subtitles | الآن , ألا تتمنى إن كان بإستطاعتك إخبارها بذلك؟ |
Tu deseo de compartir tu vida con Khairuzan te será concedido. | Open Subtitles | أنت تتمنى التدخل في حياة خيرزانه رغبتك ستحقق بالكامل |
Esa estructura deberá basarse en una concepción pragmática, y la Oficina del Alto Comisionado espera que permita mejorar la situación. | UN | ويتعين أن تُنشأ هذه البنية من منظور عملي. وإن المفوضية السامية تتمنى أن يتحسّن الوضع بفضلها. |
Me di cuenta de que era ridículo... tener miedo, preocuparme por todo... desear estar muerto. | Open Subtitles | و أدركت انه أمر مقرف ان تكون خائفا , قلقا من كل شئ و تتمنى لو كنت ميتا لقد تعبت من كل تلك التفاهات |
Me dijo que desearía haber tenido una niña como tú. | Open Subtitles | قالت لي انها كانت تتمنى ان يكون لنا طفله مثلك |
quieres que me quede porque esperas que el vínculo que se ha roto vuelva a renacer. | Open Subtitles | تريدني أن أبقى لأنك تتمنى بل و تعتقد أن علاقتنا قد تتجدد |
Por tanto no deja de ser razonable que desee formalizar sus relaciones con Monsieur Rufus Van Aldin. | Open Subtitles | لذا,فليس من المعقول ان تتمنى ان يقوم السيد فان الدن بتشكيل علاقتك |
Más vale que me mates, porque si quieres aprovecharte de mí me aseguraré de que desees estar muerto. | Open Subtitles | ربما عليك أن تفعلها وتقتلني لانه إذا حاولت تحقيق إمنياتك معي سأجعلك تتمنى أن تكون ميتاً |
deseando paz y prosperidad al pueblo del Afganistán, | UN | وإذ تتمنى لشعب أفغانستان تحقيق السلم والرخاء، |
A veces, si todo lo que tienes son palabras viejas, todo lo que puedes hacer es esperar que digan algo nuevo. | Open Subtitles | أحياناً, إن كان كل ما لديك كلمات قديمة, كل ما تستطيع عمله أن تتمنى أن يقولوا شيئاً جديداً |
Seguro que tu hermana Tessa también quiere que se le caiga uno. | Open Subtitles | أراهن أن شقيقتك تيسا تتمنى لو فقدت ضرسا هى الأخرى |