ويكيبيديا

    "تتوافر عنها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se dispone
        
    • se disponía
        
    • disponen de
        
    • para el que se dispusiera
        
    • cual dispusieran de
        
    • para el que se disponga de
        
    De las 18 economías respecto a las cuales se dispone de datos, 10 registran un incremento y las demás una disminución. UN فمن بين 18 بلدا تتوافر عنها بيانات، زاد نصيب الصحة في 10 بلدان بينما انخفض نصيبها في بقية البلدان.
    Cincuenta y dos de los 128 países sobre los cuales se dispone de datos han logrado o es posible que logren la paridad entre los géneros en la educación primaria y secundaria para 2005. UN فمن بين البلدان الـ 128 التي تتوافر عنها بيانات، حقق إثنان وخمسون بلدا التكافؤ بين الجنسين في كل من التعليم الابتدائي والثانوي أو يرجح أن يحققه بحلول عام 2005.
    Ese panorama general, aunque limitado a las regiones y los países respecto de los cuales se dispone de datos, puede resumirse de la manera siguiente: UN ومع أن هذه اللمحة العامة تقتصر على المناطق والبلدان التي تتوافر عنها البيانات، فبالإمكان تخليصها على النحو التالي:
    Entre 1995 y 1997, los tres últimos años acerca de los cuales se disponía de estadísticas, el promedio de las ganancias medias de las trabajadoras a tiempo completo durante todo el año, oscilaba en torno al 75% del de los hombres de la misma categoría. UN وبين عامي 1995 و 1997، وهي السنوات الثلاث التي تتوافر عنها إحصاءات، كانت نسبة متوسط ما تتقاضاه المرأة في كيبيك التي تعمل طول الوقت على مدار السنة تحوم حول 75 في المائة من النسبة التي كان يتقاضاها الرجل.
    73. La mayoría de los países en desarrollo que disponen de datos registran un aumento considerable en el uso de anticonceptivos. UN ٧٣ - وتبدي معظم البلدان النامية التي تتوافر عنها بيانات الاتجاهات زيادة كبيرة في استخدام وسائل منع الحمل.
    En su resolución 35/142 B, la Asamblea recomendó que todos los Estados Miembros hicieran uso del instrumento de presentación de informes y que informaran anualmente al Secretario General sobre los gastos militares del último ejercicio económico para el que se dispusiera de datos. UN وأوصت الجمعية في قرارها 35/142 باء بضرورة أن تنتفع جميع الدول الأعضاء بأداة الإبلاغ، وأن تقدم تقريرا سنويا إلى الأمين العام عن حجم نفقاتها العسكرية المنفقة في آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    En los últimos años, el número de países sobre el que se dispone de información suficiente para calcular el índice de desarrollo humano casi no ha variado. UN ولم يكد يتغير في السنوات الأخيرة عدد البلدان التي تتوافر عنها بيانات كافية لحساب مؤشر التنمية البشرية.
    De un total de 128 países sobre los que se dispone de datos, sólo 29 tienen índices de lactancia materna exclusiva superiores al 50%. UN ويشهد 29 بلدا فقط، من بين 128 بلدا تتوافر عنها بيانات، معدلات تزيد عن 50 في المائة للتغذية بالرضاعة الطبيعية وحدها.
    En el presente informe figura información presentada por los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير معلومات واردة من الدول الأعضاء عن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    :: Desconocido: no se dispone de mucha información para hacer una determinación. UN غير المعروفة: وهي المصائد التي لا تتوافر عنها معلومات كافية تسمح بالحكم عليها.
    En el presente informe figura información presentada por Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    En el presente informe figura información presentada por Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    En este informe figura información presentada por Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    Porcentaje de países en relación con los cuales se dispone de información sobre las principales características de los inmigrantes UN النسبة المئوية للبلدان التي تتوافر عنها السمات الأساسية للمهاجرين
    Entre 1990 y 2010, la desigualdad de ingresos aumentó en 20 de los 28 países de los que se dispone de datos, lo que representa aproximadamente el 90% de la población de la región. UN وبين الأعوام 1990 و 2010، ارتفعت مستويات عدم المساواة في الدخل في 20 بلداً من أصل 28 بلداً تتوافر عنها بيانات، تشكل حوالي 90 في المائة من سكان المنطقة.
    Sin embargo, la proporción entre los ingresos obtenidos por las mujeres en comparación con los hombres está muy por debajo de la paridad en todos los países para los que se dispone de datos. UN غير أن نسبة الإناث إلى الذكور في اكتساب الدخل هي دون التكافؤ بكثير في جميع البلدان التي تتوافر عنها بيانات.
    En el presente informe figura la información presentada por los Estados Miembros sobre sus gastos militares en el último ejercicio económico respecto del cual se dispone de datos. UN يتضمن هذا التقرير المعلومات التي وردت من الدول الأعضاء بشأن نفقاتها العسكرية عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    De los 94 países para los que se dispone de datos, solo en dos países la proporción de mujeres es superior a la de los hombres. UN ومن 94 بلدا تتوافر عنها بيانات، لا تزيد نسبة النساء على نسبة الرجال سوى في بلدين.
    47. En 1991, último año respecto del cual se dispone de información, había 33 embarcaciones pesqueras locales, que daban empleo a 99 pescadores. UN ٤٧ - في عام ١٩٩١، وهي آخر سنة تتوافر عنها معلومات، كان هناك ٣٣ زورقا محليا لصيد اﻷسماك يعمل عليها ٩٩ صيادا.
    El ejercicio de " balance " abarca los Estados cuyas evaluaciones preliminares se habían actualizado para incluir la nueva información derivada de sus respuestas a esas evaluaciones o a través de otras comunicaciones con el Comité, así como los Estados sobre los que se disponía de muy escasa o ninguna información nueva. UN وتغطي عملية التقييم الدول التي تم تحديث التقييمات الدولية للتنفيذ الخاصة بها من أجل تضمينها معلومات جديدة مستمدة من ردودها على تلك التقييمات أو من مراسلاتها الأخرى مع اللجنة، وتغطي كذلك الدول التي لا تتوافر عنها أي معلومات جديدة أو تتوافر عنها معلومات ضئيلة.
    Porcentaje de países que disponen de " datos nacionales " UN النسبة المئوية للبلدان التي تتوافر عنها بيانات " قطرية "
    En su trigésimo quinto período de sesiones, celebrado en 1980, la Asamblea General recomendó que los Estados Miembros informaran anualmente al Secretario General sobre los gastos militares del último ejercicio económico para el que se dispusiera de datos y pidió al Secretario General que informara anualmente a la Asamblea sobre esas cuestiones (resolución 35/142 B). UN وأوصت الجمعية العامة في دورتها الخامسة والثلاثين المعقودة عام 1980 بأن تقدم الدول الأعضاء تقريرا سنويا إلى الأمين العام عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات، وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم إليها سنويا تقريرا عن هذه المسائل (القرار 35/142 باء).
    El 12 de diciembre de 1985 la Asamblea General aprobó la resolución 40/91 B en que, entre otras cosas, reiteró su recomendación de que todos los Estados Miembros comunicaran al Secretario General todos los años, antes del 30 de abril, utilizando el sistema de presentación de informes (véase el anexo), los gastos militares del último ejercicio económico respecto del cual dispusieran de datos. UN ١ - اتخذت الجمعية العامة في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٥ القرار ٤٠/٩١ باء، الذي كررت فيه، في جملة أمور، توصيتها بأن تقدم جميع الدول اﻷعضاء، مستخدمة وسيلة اﻹبلاغ )انظر المرفق(، تقريرا سنويا الى اﻷمين العام في موعد لا يتجاوز ٣٠ نيسان/أبريل عن نفقاتها العسكرية في آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.
    De conformidad con este instrumento, se exhorta a los gobiernos a que informen anualmente al Secretario General sobre sus gastos militares en el último ejercicio fiscal para el que se disponga de datos. UN فالحكومات مدعوة بموجب هذا الصك، إلى أن تقدم إلى الأمين العام تقريرا سنويا عن آخر سنة مالية تتوافر عنها بيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد