Por su parte, Polonia sigue comprometida con el esfuerzo de estabilizar el Iraq. | UN | وبولندا من جهتها، لا تزال على التزامها بجهود تثبيت الاستقرار في العراق. |
La participación plena de la República Federativa de Yugoslavia en el Pacto de Estabilidad para Europa Sudoriental constituirá una ayuda para ello. | UN | وستساعد في هذا الصدد مشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مشاركة كاملة في ميثاق تثبيت الاستقرار في جنوب شرق أوروبا. |
Consideramos que la prórroga de la presencia de la Fuerza de Estabilización contribuiría a la consolidación de la paz y la estabilidad en esa región. | UN | ونرى أن الوجود الممتد لقوة تثبيت الاستقرار من شأنه أن يسهم في توطيد السلام والاستقرار في هذه المنطقة. |
En particular, es poco probable que los estabilizadores automáticos desempeñen una función importante; antes al contrario, existe el riesgo de que los resultados fiscales agraven la situación. | UN | ويجدر بالإشارة بوجه خاص أنّ من غير المرجح أن تؤدي عوامل تثبيت الاستقرار التلقائية دورا كبيرا؛ وعلى النقيض من ذلك، قد تؤدي الحصائل المالية إلى تفاقم الوضع. |