ويكيبيديا

    "تجارة التجزئة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el comercio minorista
        
    • del comercio minorista
        
    • comercio al por menor
        
    • venta al por menor
        
    • comerciales al por menor
        
    • el sector minorista
        
    • ventas al por menor
        
    • venta minorista
        
    • la venta
        
    • de venta al detalle
        
    • de comercios minoristas
        
    Posteriormente, se permitió que el comercio minorista se desarrollara en un entorno relativamente poco regulado. UN وتُركت تجارة التجزئة بعد ذلك تعمل في بيئة لا تخضع نسبياً للوائح تنظيمية.
    el comercio minorista puede ser un componente importante del éxito de las iniciativas de liberalización del comercio y de la inversión. UN إذ يمكن أن تكون تجارة التجزئة عنصرا مهما في إنجاح مبادرات تحرير التجارة والاستثمار.
    En cambio, hay cada vez más pesimismo en el sector del comercio minorista. UN غير أن ذلك يتعارض مع التشاؤم المتزايد في قطاع تجارة التجزئة.
    El Servicio de Empleos Públicos también organiza cursos dentro de esferas concretas, por ejemplo, el comercio al por menor, donde las mujeres ocupan la mayoría de los puestos. UN كما تنظم الهيئة العامة للعمل دورات خاصة بمهن محددة مثل تجارة التجزئة حيث تشكل المرأة أغلبية من العاملين فيها.
    El congreso fue inclusivo, puesto que abarcó toda la cadena de producción, desde la fabricación hasta la venta al por menor. UN وكان المؤتمر شاملا، بحيث ضم خط الإنتاج في القطاع بكافة مراحله بدءا من الصناعة التحويلية إلى تجارة التجزئة.
    En los servicios comerciales al por menor los 100 principales minoristas representan el 25% de las actividades minoristas mundiales, y los 30 principales el 10%. UN ففي مجال خدمات مبيعات التجزئة، يستأثر أكبر 100 من تجار التجزئة بما نسبته 25 في المائة من مجموع تجارة التجزئة على نطاق العالم.
    En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados. UN ففي مجال نشاط أعمال تجارة التجزئة في الأغذية، حدث توسع هائل في سلاسل متاجر الخدمة الذاتية.
    Personal de servicios y auxiliares de ventas al por menor 25 10 UN موظفو الخدمات والمساعدون في تجارة التجزئة
    En el país hay un debate público en curso sobre las ventajas de admitir en el comercio minorista la inversión extranjera. UN ويدور في البلد نقاش عام حول فوائد فتح مجال تجارة التجزئة أمام الاستثمار الأجنبي.
    La innovación es el motor de los servicios de distribución, y actividades como el comercio minorista representan destinos cada vez más atractivos para la inversión. UN وخدمات التوزيع تكون مدفوعة بالابتكار حيث أصبحت قطاعات مثل تجارة التجزئة أكثر المجالات التي يقصدها الاستثمار جاذبية.
    Una importante proporción de mujeres que ocupan puestos gerenciales se encuentran en el sector de hoteles y restaurantes y el comercio minorista. UN وتوجد نسبة كبيرة من المديرين النساء في قطاع الفنادق والمطاعم وفي تجارة التجزئة.
    El trabajo femenino estaba concentrado en el autoempleo en el comercio minorista. UN وكان العمل النسائي مركزاً بصورة خاصة على العمل الحر في تجارة التجزئة.
    Ahora bien, la relevancia del sector privado es mucho mayor en el mercado de trabajo, ya que emplea a un gran número de trabajadores, predominantemente expatriados, en la construcción y el comercio minorista. UN ولكن في الوقت نفسه فإن للقطاع الخاص دوراً أكبر في مجال استخدام العمالة، حيث يعمل عدد كبير من العمال، ومعظمهم من الوافدين، في مجال الإنشاءات وفي تجارة التجزئة.
    Índice de cifra de negocios para el comercio minorista, divisiones principales UN مؤشر رقم أعمال تجارة التجزئة حسب الشعب الرئيسية
    El ulterior desarrollo del marco reglamentario sigue siendo importante para el crecimiento y el funcionamiento eficiente del comercio minorista en el ámbito del comercio electrónico. UN ويظل تعزيز تطوير الإطار التنظيمي مهماً لنمو تجارة التجزئة وسيرها بكفاءة في مجال التجارة الإلكترونية.
    Una gran mayoría del personal de servicio y del comercio minorista sigue siendo femenino; en esos sectores sólo hay una pequeña minoría de mujeres en la administración y en puestos especializados. UN وما زالت المرأة تشغل أغلبية كبيرة من وظائف تجارة التجزئة والخدمات، غير أن المرأة تستأثر في هذين المجالين بأقلية صغيرة من مناصب اﻹدارة والمناصب المتخصصة.
    Se permitió que cayera el salario real, con lo cual disminuyó abruptamente la producción en los sectores de comercio al por menor y de servicios. UN وسمح لﻷجور الفعلية بالهبوط مما سبب انخفاضا حادا في ناتج تجارة التجزئة وقطاعات الخدمات.
    En los sectores económicos, las mujeres ejecutivas se destacan especialmente en el comercio al por menor, la moda, los cosméticos y las relaciones públicas. UN وفي القطاعات الاقتصادية، تبرز التنفيذيات من النساء بصفة خاصة في تجارة التجزئة واﻷزياء والتجميل والعلاقات العامة.
    Aproximadamente el 40% de la población activa trabaja para el Gobierno; el segundo sector que más empleo genera es la venta al por menor y los servicios. UN ويعمل نحو 40 في المائة من القوة العاملة في وظائف حكومية، ثم يأتي بعد ذلك قطاع تجارة التجزئة والخدمات كأحد أكبر الأطراف المشغِّلة.
    Aproximadamente el 40% de la población activa trabaja para el Gobierno; el segundo sector que más empleo genera es la venta al por menor y los servicios. UN ويعمل نحو 40 في المائة من القوة العاملة في وظائف حكومية؛ وثاني قطاع للتشغيل هو تجارة التجزئة والخدمات.
    c) Servicios comerciales al por menor (CPC 631+632+6111+6113+6121); UN (ج) خدمات تجارة التجزئة (ت.م.م. 631+632+6111+6113+6121)؛
    el sector minorista se caracteriza por las economías de escala y alcance, así como por la integración vertical y la existencia de grandes cadenas comerciales. UN ويتسم قطاع تجارة التجزئة بوفورات الحجم والنطاق وكذلك بالتكامل العمودي ووجود سلاسل تجزئة كبيرة.
    Los fabricantes también realizan ventas al por menor en línea, obviando la intervención de los minoristas. UN ويقوم المنتجون أيضاً بمبيعات مباشرة إلى المستهلكين عن طريق تجارة التجزئة على الإنترنت، متخطين بذلك تجار التجزئة.
    Finlandia, Irlanda e Irlanda del Norte se están centrando en los sectores de la tecnología de la información y la venta minorista. UN وتتولى كل من آيرلندا وفنلندا وآيرلندا الشمالية دراسة تكنولوجيا المعلومات وقطاعات تجارة التجزئة.
    En algunos países, las cooperativas de venta al detalle representan porcentajes elevados del mercado de venta de alimentos al detalle: más de la mitad en Suiza, entre el 30% y el 35% en Dinamarca, el 30% en Finlandia y el 25% en Noruega. UN وفي بعض البلدان، استأثرت تعاونيات تجارة التجزئة بحصص كبيرة من سوق تجارة التجزئة للمواد الغذائية: فقد استأثرت في سويسرا على ما يزيد عن النصف؛ وفي الدانمرك استأثرت بنسبة تتراوح بيـــن ٣٠ و ٣٥ في المائة؛ وفي فنلندا بلغت ٣٠ في المائة؛ وفي النرويج بلغت ٢٥ في المائة.
    En 1998, la diferencia en los ingresos medios se observó en todas las ramas de la actividad económica y se extendió de 5,6% para los empleados de comercios minoristas a 37,2% para los empleados de compañías de seguros. UN ويلاحَظ وجود فرق في متوسط الإيرادات في جميع الفروع وقد تراوح في عام 1998 بين 5.6 في المائة بالنسبة إلى مستخدمي تجارة التجزئة وبين 32.2 في المائة لمستخدمي شركات التأمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد