ويكيبيديا

    "تجارة الرقيق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • trata de esclavos
        
    • el comercio de esclavos
        
    • del comercio de esclavos
        
    • del Esclavo
        
    • de la trata
        
    • trata transatlántica de esclavos
        
    • esclavos y
        
    • de los esclavos
        
    • del tráfico de esclavos
        
    • esclavitud
        
    • mercado de esclavos
        
    Si bien la trata de esclavos fue abolida hace dos siglos, la esclavitud aún no ha pasado a la historia. UN في الوقت الذي أُلغيت فيه تجارة الرقيق منذ قرنين، لم يصبح الرِّق بعد مجرد شيء من الماضي.
    Muchos reinos africanos prosperaron con la trata de esclavos, pero la masiva demanda europea creó una intensa competencia. TED لقد ازدهرت حقاً الممالك الأفريقية من تجارة الرقيق ولتلبية الطلب الأوروبي الهائل خلقت المنافسة الشديدة
    La trata de esclavos negros también tuvo como corolario la esclavitud de las poblaciones indígenas que vivían en el continente americano. UN ولقد كان من تبعات تجارة الرقيق اﻷسود كذلك استرقاق السكان اﻷصليون الذين كانوا في ذلك الوقت يقطنون القارة اﻷفريقية.
    BUENOS HOMBRES DE FE QUE CREEN QUE el comercio de esclavos ES MALO AHORA DESEAN CREAR UNA COLONIA DE NEGROS LIBRES EN ÁFRICA. Open Subtitles رجال الإيمان الطيبين الذين يعتقدون ان تجارة الرقيق هي تكون الشر والآن أتمنى إنشاء مستعمرة من الزنوج الأحرار في إفريقيا
    Mientras los compradores de seres humanos no sean llevados ante la justicia, cualquier esfuerzo por eliminar el problema seguirá siendo inútil y será visto por las víctimas del comercio de esclavos como una hipocresía. UN ما لم يمثل الذين يشترون البشر أمام العدالة، فإن أية جهود للقضاء على هذه المشكلة ستكون غير مجدية وسينظر إليها ضحايا تجارة الرقيق على أنها عمل من أعمال النفاق.
    Día Internacional del Recuerdo de la trata de esclavos y de su Abolición UN اليوم الدولي ﻹحياء ذكرى تجارة الرقيق وذكرى إلغائها
    Otro experto hizo referencia a un libro, que va a publicarse en un futuro próximo, según el cual la trata de esclavos transatlántica constituía un sistema de explotación económico. UN وأشار خبير آخر إلى كتاب، من المزمع إصداره في المستقبل القريب، يُكشف النقاب عن أن تجارة الرقيق عبر الأطلسي كانت نظاماً استغلالياً من الناحية الاقتصادية.
    Nuestro país ha estado trabajando activamente para poner fin a la moderna trata de esclavos y al negocio de la droga. UN ويشارك بلدي في الجهود الدولية لوقف تجارة الرقيق الجديدة وتجارة المخدرات.
    Destacó que era fundamental que el Grupo de Trabajo considerase las ramificaciones ideológicas e intelectuales de la trata de esclavos al estudiar los problemas con que se enfrentan las personas de origen africano. UN وركّز على أنه من الأساسي أن ينظر الفريق العامل في تشعبات تجارة الرقيق الأيديولوجية والفكرية، عندما يكون بصدد دراسة المشاكل التي يواجهها السكان الذين ينحدرون من أصل أفريقي.
    El año 1807 se decretó la abolición del aborrecible sistema de la trata de esclavos. UN لقد شهد عام 1807 إلغاء نظام تجارة الرقيق البغيض.
    Durante siglos, la trata de esclavos ha nutrido los océanos, fertilizado los campos y contribuido a la opulencia de las ciudades. UN وعلى امتداد قرون طوال، غذت تجارة الرقيق المحيطات، وخصّبت الحقول، وأسهمت في ثراء المدن.
    La trata de esclavos fue mucho más que una práctica económica. UN وكانت تجارة الرقيق أكثر من كونها ممارسة اقتصادية.
    Hoy en la Comunidad del Caribe los recuerdos de la trata de esclavos se encuentran en el meollo mismo de nuestras sociedades. UN وبالنسبة للجماعة الكاريبية اليوم، فإن ذكريات تجارة الرقيق تمس صميم مجتمعاتنا ذاته.
    Del mismo modo en que estamos vinculados a la trata de esclavos y su abolición, ahora todos debemos trabajar unidos para resolver esos problemas y superarlos. UN ومثلما نحن مرتبطون بواسطة تجارة الرقيق وإلغائها، يتعين علينا الآن أن نعمل معا لحل هذه المشاكل ودحرها.
    Lamentablemente, pese a la abolición de la trata de esclavos, algunas de sus formas modificadas aún existen en la actualidad. UN وللأسف، مع أن تجارة الرقيق قد ألغيت، فما زال بعض أشكالها المعدلة موجوداً في عالمنا اليوم.
    Algunas de las cuestiones eran sumamente complejas y conflictivas, como el comercio de esclavos y el colonialismo. UN وبعض هذه المسائل بالغة التعقيد وموضع نزاع، كمسألة تجارة الرقيق والاستعمار.
    El año 2007 se celebrará el bicentenario de la abolición del comercio de esclavos trasatlántico en el antiguo imperio británico. UN وسيصادف عام 2007 الذكرى المئوية الثانية لإلغاء تجارة الرقيق عبر الأطلسي في الإمبراطورية البريطانية سابقا.
    Se intensificará la colaboración con la UNESCO, en particular mediante la difusión de materiales educativos elaborados en el marco del proyecto de la UNESCO " La Ruta del Esclavo " . UN وسيعزز التعاون مع اليونسكو عبر سبل منها نشر ما وضع من مواد تعليمية في إطار مشروع اليونسكو لمسار تجارة الرقيق.
    Conmemoración del bicentenario de la abolición de la trata trasatlántica de esclavos UN الاحتفال بالذكرى السنوية المائتين لإلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي
    Al reconocer el aniversario de la abolición de la trata transatlántica de esclavos, es importante observar que prosigue la lucha contra la esclavitud. UN وفيما نقر بذكرى إلغاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي، من المهم أن نلاحظ أن النضال ضد الرق ما زال مستمرا.
    Continuamos conectando a las voces estadounidenses con la conversación mundial sobre la trata transatlántica de esclavos y sus historias nunca relatadas. UN ولا نزال ماضين في إيصال الأصوات الأمريكية إلى الحوار العالمي بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وحكاياتها المؤلمة.
    Se amasaron fortunas y florecieron las instituciones financieras a costa de los esclavos. UN وقد جنيت ثروات طائلة وازدهرت مؤسسات مالية بفضل تجارة الرقيق.
    En 2007 el pueblo de origen africano celebrará el bicentenario de la finalización del tráfico de esclavos en el Imperio Británico. UN وفي عام 2007، سيحتفل الشعب المنحدر من أصل أفريقي بالذكرى السنوية المئتين لإنهاء تجارة الرقيق في الامبراطورية البريطانية.
    Hemos llevado una petición pidiendo la abolición del mercado de esclavos a todas las grandes ciudades de este país. Open Subtitles أخذنا دعوة عريضة لإلغاء تجارة الرقيق لكل المدن العظيمة بهذه البلاد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد