Oh, no hagas este sonido más sexy de lo que ya és. | Open Subtitles | لا تجعلي هذا الأمر يبدو أكثر إثارة مما هو أصلاً |
No hagas que su muerte pierda sentido saliendo y haciendo que te maten. | Open Subtitles | لا تجعلي موته لا معنى له. بالوقوف هنا والتسبب بقتل نفسك. |
Necesitas dejar entrar un poco a los demás porque cuando nazca el bebé, ya no serás tú sola. | Open Subtitles | يجب أن تجعلي الناس تقترب منكِ قليلاً لأنه بمجرد إنجاب الطفل لن تعودي كما كنت |
Soy muy unido a mi familia. No dejes que eso se interponga. | Open Subtitles | انا قريب من عائلتي لا تجعلي هذا يقف في طريقنا |
Pero si tropiezas y caes, no solo nos haces unos tontos, nos conviertes en mendigos. | Open Subtitles | ولكن إذا تعثرتِ ووقعتِ فلن تجعلي منا حمقى وحسب بل ستجعلين منا شحاذين. |
¿Podría hacerlo más general? | Open Subtitles | هل يمكنكي ببساطة أن تجعلي هذا أكثر شمولاً ؟ |
No hagas que su muerte pierda sentido quedándote y haciendo que te maten. | Open Subtitles | لا تجعلي موته لا معنى له. بالوقوف هنا والتسبب بقتل نفسك. |
No hagas que parezca que tengo un novio diferente en cada estado. | Open Subtitles | لا تجعلي الأمر يبدو كأنّني لدي خليل في كلّ ولاية. |
Y quiero que hagas que ese mes sea tan placentero para mí como sea posible. | Open Subtitles | كلّ ما أريده منكِ أن تجعلي ذلك الشهر يكون ممتعاً بقدر الإمكان |
No lo hagas sonar como algo que podrías ver en el canal Discovery. | Open Subtitles | لا تجعلي الأمر يبدو وكأنك تقبي الماضي علي قناة ديسكافري |
No hagas esto más difícil de lo que ya es. Lo siento, no tengo elección. Eres tú o yo. | Open Subtitles | لا تجعلي ذلك أصعب مما هو عليه آسف , ليس لدي خيار |
dejar que un tipo coma pizza de tu espalda, eso es amor. | Open Subtitles | أن تجعلي رجلاً يأكل البيتزا من مؤخرتكِ فهذا أمراً محبب |
¿Sabes? Como mujer sola intentando dejar huella... | Open Subtitles | كونك امرأة مستقلة تحاولين أن تجعلي لنفسك بصمة |
No puedes dejar pasar por alto la muerte de tu hombre. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تجعلي موت رجلكِ يمر بلا ثأر |
Escucha, todos hemos hecho cosas estúpidas por hombres, pero no dejes que este idiota te diga como debes sentirte sobre ti misma. | Open Subtitles | جميعنا فعلنا أشياء غبية من أجل الرجال ولكن لا تجعلي هذا الغبي يخبرك كيف يجب أن تشعري تجاه نفسك |
No dejes que tu madre culpabilidad que a tener la boda thatshewants en lugar de la weddingyouwant. | Open Subtitles | فقط لا تجعلي أمك تشعرك بالذنب لتحصل على الزفاف التي تريده بدلاً عن الزفاف الذي تريدنه أنتِ |
Eres tan dulce que haces que el azúcar parezca sal. | Open Subtitles | حسنا، أنت حلوة جدا حتى تجعلي السكر كالملح |
No quiero apurarte, trata de hacerlo lo más rápido posible. | Open Subtitles | أنا لا أريد ان استعجلك حاولي ان تجعلي هذا سريعا بقد ما تستطيعين |
pero trata de mantener la mente abierta. | Open Subtitles | فقط حاولي أن تجعلي تفكيرك منفتح |
Tienes que poner la cabeza hacia atrás. Y los brazos en cruz. Levante el culo. | Open Subtitles | لابد من أن تجعلي رأسك للخلف وأن تفتحي ذراعيك ، وأن ترفعي مؤخرتكِ. |
Cuando nos separe, ¿puede asegurarse de que su trasero sea el más grande? | Open Subtitles | عندماتفصلوننا, هلا تحرصين على أن تجعلي مؤخرته تبدو أكبر من مؤخرتي؟ |
Debes tranquilizarte, disminuir tu ritmo cardiaco tu respiración y hacerte cargo de lo que esté frente a ti. | Open Subtitles | يجب أن تهدئي من روعك تجعلي ضربات قلبك وتنفسك بطيء وتتعاملين مع المتواجد أمامك. |
Nunca permitas que nadie te diga lo que puedes y no puedes hacer. Pero... | Open Subtitles | لا تجعلي أحدا يخبرك بما يمكنك أو لا يمكنك فعله في الحياة. |
No hagas que un estúpido escandalo te haga huir | Open Subtitles | لا تجعلي بعض الفضايح الغبية تجعلك تهربين |
Tienes que conseguir que tu hermana hable conmigo. | Open Subtitles | عليكِ أن تجعلي أختكِ تتحدث إليّ لن أصنع لكِ المزيد من المعروف يا أمي |
No conviertas a esta niña en una víctima de tu reloj biológico. | Open Subtitles | لا تجعلي تلك الطفلة ضحيةَ ساعتكِ البيولوجيّة |