También se incluye una pequeña dismininución de 700 dólares correspondiente a los servicios de procesamiento de datos del Centro contra el Apartheid. | UN | ويسجل أيضا تحت هذا البند زيادة طفيفة قدرها ٠٠٧ دولار تحت بند خدمات تجهيز البيانات لمركز مناهضة الفصل العنصري. |
Subtotal del equipo de procesamiento de datos | UN | طابعات المجموع الفرعي، معدات تجهيز البيانات |
Subtotal, equipo de procesamiento de datos | UN | المجمــوع الفرعي، معــدات تجهيز البيانات |
Subtotal, equipo de procesamiento de datos | UN | المجمــوع الفرعـي، معــدات تجهيز البيانات |
Subtotal de equipo de procesamiento de datos | UN | المجموع الفرعي لتكاليف معدات تجهيز البيانات |
Subtotal de equipo de procesamiento de datos | UN | المجموع الفرعي لتكاليف معدات تجهيز البيانات |
Además, los cursos prácticos ofrecieron a los participantes la oportunidad de intercambiar experiencias en el procesamiento de datos censales. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أتاحت حلقات العمل للمشاركين فرصة لتبادل الخبرات في مجال تجهيز البيانات المتعلقة بالتعدادات. |
El resumen pormenorizado de los rubros del equipo de procesamiento de datos que requiere cada una de las tres ampliaciones figura en el anexo XVI. | UN | ويرد في المرفق السادس عشر موجز مفصل لبنود معدات تجهيز البيانات المطلوبة حسب كل من التوسعات الثلاثة. |
También se prevén créditos para adquirir material fungible de procesamiento de datos, con un costo total de 400.000 dólares. | UN | وأدرج أيضا اعتماد لتوفير مواد تجهيز البيانات القابلة للاستهلاك بتكلفة إجمالية قدرها ٠٠٠ ٤٠٠ دولار. |
Los temas seleccionados para su examen en 1992 fueron la adquisición y la gestión de los sistemas electrónicos de procesamiento de datos. | UN | وكانت المواضيع التي وقع الاختيار على استعراضها في عام ١٩٩٢ هي شراء وإدارة نظم تجهيز البيانات. |
En el anexo XVIII figura un resumen detallado de los artículos del equipo de procesamiento de datos que se necesitan en cada lugar. | UN | ويرد الموجز التفصيلي لبنود معدات تجهيز البيانات اللازمة حسب الموقع في المرفق الثامن عشر. |
El aumento de los recursos se debe al mayor costo del papel reciclado y a un mayor consumo de suministros para procesamiento de datos. | UN | ويتعلق نمو الموارد بارتفاع تكلفة الورق المعاد تدويره واتساع نطاق استعمال لوازم تجهيز البيانات. |
Las economías previstas en concepto de servicios de procesamiento de datos obedecen al aplazamiento de la adquisición de varios programas para bases de datos. | UN | وتتصل الوفورات المتوقعة تحت بند خدمات تجهيز البيانات إلى إرجاء اقتناء عدة برامج لقاعدة البيانات. |
El aumento de los recursos se debe al mayor costo del papel reciclado y a un mayor consumo de suministros para procesamiento de datos. | UN | ويتعلق نمو الموارد بارتفاع تكلفة الورق المعاد تدويره واتساع نطاق استعمال لوازم تجهيز البيانات. |
El crédito cubriría las necesidades en materia de suministros de oficina, artículos de escritorio, suministros para el procesamiento de datos y otros artículos fungibles. | UN | وسوف يغطي الاعتماد الاحتياجات المطلوبة للقرطاسية واللوازم المكتبية ولوازم تجهيز البيانات وغير ذلك من البنود المستهلكة. |
Se prevén créditos para la adquisición del equipo de procesamiento de datos que se indica a continuación: | UN | الشحن بنسبة ١٢ في المائة رصد اعتماد لشراء معدات تجهيز البيانات التالية: |
Estimación de gastos para las necesidades adicionales de equipo de procesamiento de datos | UN | تقديرات التكاليف لمعدات تجهيز البيانات والاحتياجات اﻹضافية |
Se prevén créditos para la compra del siguiente equipo de procesamiento de datos, que necesita la policía civil: | UN | رصد اعتماد لاقتناء معدات تجهيز البيانات التالية، المطلوبة للشرطة المدنية: |
RESUMEN DE LAS NECESIDADES DE EQUIPO DE procesamiento de datos PARA EL PERÍODO COMPRENDIDO ENTRE EL 1º DE | UN | موجز الاحتياجات مـن معـدات تجهيز البيانات للفترة التكلفـــــة |
Se estableció y conservó la infraestructura de apoyo para comunicaciones y 2.290 usuarios de procesamiento electrónico de datos | UN | إنشاء وصيانة الهياكل الأساسية اللازمة لدعم الاتصالات. 229 2 مستفيدا من خدمات تجهيز البيانات الإلكترونية |
Está dispuesta a contribuir al desarrollo de la capacidad de elaboración de datos en el Centro Internacional de Datos. | UN | وهي على استعداد للمساهمة في تطوير تجهيز البيانات في مركز البيانات الدولي. |
Hasta ahora, el procesamiento de datos se ha centrado en la preparación, importación, validación y control de la coherencia, recuperación y procesamiento de los datos. | UN | وركز تجهيز البيانات حتى الآن على إعداد البيانات واستيرادها وإقرارها والتحقق من اتساقها واسترجاعها وتجهيزها. |
Dicho de otro modo, exige tiempo y esfuerzo refinar el sistema y sus componentes, a fin de ajustar las estaciones y los métodos de tratamiento de datos con miras a obtener el mejor sistema posible. | UN | وبعبارة أخرى يلزم الكثير من الوقت والجهد لتحقيق الموالفة الدقيقة للنظام ومكوناته، وضبط المحطات وطرق تجهيز البيانات من أجل الحصول على نظام مثالي. |
También es importante la facilidad de acceso que se ha incorporado a la tecnología de tratamiento de los datos. | UN | ومن الجوانب الهامة أيضا تيسير الوصول إلى المعلومات، المدرج كجزء أصيل في تكنولوجيا تجهيز البيانات. |
La Comisión observó que la utilización de la tecnología moderna para procesar los datos relativos al subsidio contribuiría considerablemente a simplificar el sistema, tanto en lo que se refería a su administración como al examen de su nivel. | UN | ورأت اللجنة أن استعمال التكنولوجيات الحديثة في تجهيز البيانات المتعلقة بمنحة التعليم من شأنه أن يساعد كثيرا في عملية التبسيط. وهذا ينطبق على كل من تطبيق نظام منحة التعليم واستعراض مستوى المنحة. |
:: Mejor tramitación en IMIS de las solicitudes de subsidios de educación para su certificación | UN | :: تحسين تجهيز البيانات المتعلقة بمطالبات منح التعليم للتصديق عليها في نظام المعلومات الإدارية المتكامل |