ويكيبيديا

    "تحاورية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • interactivo
        
    • interactivas
        
    • interactiva
        
    • interactivos
        
    • diálogo
        
    • redonda
        
    • redondas
        
    • celebrará
        
    A continuación se celebrará otro debate interactivo entre todas las partes interesadas pertinentes. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين جميع أصحاب المصلحة المعنيين.
    A continuación habrá otro debate interactivo entre los Estados y otras partes interesadas pertinentes. UN وسيعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول وسائر أصحاب الشأن المعنيين.
    Después de las exposiciones de los miembros del Grupo sobre este tema, se sostuvo un debate interactivo. UN وجرت مناقشة تحاورية في أعقاب البيانات التي قدمها أعضاء فريق المناقشة حول هذا الموضوع.
    Asimismo CRIN preparó páginas interactivas en su sitio web para los niños y los jóvenes. UN وطورت شبكة المعلومات المتعلقة بحقوق الطفل صفحات تحاورية على موقعها على شبكة الإنترنت، تعنى بشؤون الأطفال والشباب.
    A continuación se celebró una sesión interactiva de preguntas y respuestas entre las delegaciones y los ponentes, tras la cual nueve delegaciones formularon observaciones. UN وأعقب ذلك عقد جلسة تحاورية بين الوفود ومقدمي الإحاطات لطرح الأسئلة والرد عليها، وأدلت تسعة وفود بملاحظات في إثر ذلك.
    Declaraciones y debates interactivos: puesta en práctica de los compromisos, alianzas de colaboración UN بيانات ومناقشات تحاورية: تحويل التعليقات إلى إجراءات، العمل معا في شراكة
    Varios miembros del Grupo hicieron exposiciones sobre este tema, después de las cuales se celebró un debate interactivo. UN وقدم عدد من أعضاء فريق المناقشة بيانات حول هذا الموضوع، وتلت ذلك مناظرة تحاورية.
    Por último, recalca que el examen por el Comité de los informes de los países es un proceso interactivo que no puede recogerse totalmente en sus informes finales. UN وشددت أخيرا على أن نظر اللجنة في التقارير القطرية هو عملية تحاورية لا يمكن أن تنعكس بالكامل في تقاريرها النهائية.
    A continuación habrá otro debate interactivo entre los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Además, el Consejo celebró consultas plenarias en 15 ocasiones. El Consejo celebró también un debate interactivo oficioso. UN وإضافة إلى ذلك، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته في 15 مناسبة، وعقد مناقشة غير رسمية تحاورية واحدة.
    El debate irá seguido de un debate interactivo entre los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Las intervenciones de los ponentes irán seguidas por un debate interactivo entre los Estados Miembros y otras partes interesadas. UN وستلي حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Tras la exposición de los expertos se celebrará un debate interactivo entre los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    A continuación habrá un debate interactivo entre los Estados Miembros y otras partes interesadas pertinentes. UN وتعقب حلقة النقاش مناقشة تحاورية فيما بين الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    Varios oradores pusieron de relieve su decepción tanto con el contenido como con la forma de las consultas, que no suelen ser ni interactivas ni selectivas. UN فقد أعرب عدة مشاركين عن خيبة أملهم من مضمون وشكل المشاورات التي غالباً ما تكون غير تحاورية وتفتقر إلى التركيز.
    Se expresaron varias ideas concretas para hacer las consultas más interactivas y eficaces. UN وقُدمت سلسلة من الأفكار المحددة لجعل المشاورات أكثر تحاورية وفعالية.
    4. En la mañana del 13 de diciembre de 2001 se celebrarán tres mesas redondas interactivas, que comenzarán a las 10.00 horas. UN 4- وستعقد ثلاث اجتماعات موائد مستديرة تحاورية يوم 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 صباحاً ابتداء من الساعة العاشرة.
    En 2002, se mejoró la cartera mediante la creación de una base de datos interactiva de proyectos en la Web. UN وفي عام 2002، جرى تعزيز الحافظة من خلال إنشاء قاعدة بيانات تحاورية للمشاريع على الشبكة.
    Hasta hoy, después del debate general se celebrará una sesión interactiva. UN وتعقد عقب المناقشة العامة جلسات تحاورية تستمر حتى اليوم.
    El seminario estuvo dividido en tres partes, cada una dedicada a uno de estos tres aspectos, con una mesa redonda seguida de una sesión interactiva con los participantes A continuación se presenta un resumen de las principales cuestiones tratadas durante el seminario. UN وانقسمت حلقة العمل إلى ثلاث حلقات نقاش تناول كل منها جانبا من الجوانب الثلاثة، إضافة إلى عقد حلقة مناقشة تلتها حلقة تحاورية للمشتركين في حلقة العمل. وفيما يلي موجز للمسائل الرئيسية التي نوقشت في الحلقة.
    Declaraciones introductorias, seguidas de diálogos interactivos UN بيانات استهلالية، تعقبها مناقشات تحاورية
    Las delegaciones de los Países Bajos y Cuba participan en un diálogo con el Experto independiente. UN وشارك وفدا هولندا وكوبا في فترة تحاورية مع الخبير المستقل.
    34. Para conseguir que el debate sea verdaderamente interactivo, cada meda redonda estará limitada a un máximo de 35 participantes. UN 34- وضماناً لإجراء مناقشة تحاورية حقاً سيقتصر كل اجتماع مائدة مستديرة على 35 مناقشاً كحد أقصى.
    A fin de reforzar la dimensión regional, varias comisiones celebraron mesas redondas con las comisiones regionales de las Naciones Unidas como parte de su período de sesiones. UN ومن أجل تعزيز البُعد الإقليمي، فقد نظمت عدة لجان أنشطة تحاورية مع لجان الأمم المتحدة الإقليمية كجزء من دوراتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد