Hay una chica que parece se está muriendo... por hacer alguna manualidad. | Open Subtitles | الآن هناك فتاة يبدو انها تحتضر للقيام ببعض العمل اليدوي |
Bien, se está muriendo. No puedo creer que no esté muerta ya. | Open Subtitles | حسناً هي تحتضر لا أستطيع التصديق إنها ليست ميتة بالفعل |
Sé que estas molesto, no puede ser fácil con tus amigos muriendo. | Open Subtitles | أعرف أنّك مستاء، فذلك ليس سهلا عندما تكون صديقتك تحتضر. |
Vino a ayudarles hasta que el río la trajo de nuevo... moribunda. | Open Subtitles | لقد قدمت لمساعدتهم حتي أعادها النهر لهم و هي تحتضر |
Claro, yo no habría pensado en el tipo cuya hija estuviera a punto de morir. | Open Subtitles | حسنا، وأنا لن اضع أي شيء على ماضي الرجل الذي لديه ابنة تحتضر |
hablar con inversores, desarrolladores, pero, ya saben, ciudades como estas solo están muriendo. | Open Subtitles | التحدّث مع مستثمرين، ومُطوّرين، لكن، بدا أنّ هذه البلدة تحتضر فحسب. |
Señora, he visto muchas cosas en mi vida, y puedo decirle con absoluta certeza que esa mujer está muriendo de un corazón roto. | Open Subtitles | سيدتي، لقد رأيتُ أشياء عديدة في حياتي، ويمكنني إخباركٍ بكل يقين قطعيّ، أن تلك المرأة تحتضر من جرّاء قلبها المُحطّم. |
Cuando un árbol está muriendo, libera todos sus nutrientes hacia los árboles que más lo necesitan. | TED | عندما تحتضر الشجرة، ترسل جميع مغذياتها إلى الأشجار الأخرى التي بحاجتها |
Ellos le llevarán al hospital en su propio auto, mientras se está muriendo y permanecerán en la sala de espera mientras los médicos le ponen un bypass. | TED | سيسرعون بنقلك بسيارتهم إلى المشفى بينما تحتضر وينتظرونك بينما يجري لك الطبيب جراحة قلبية |
Se lo dije cuando se estaba muriendo. Le dije que la familia tenía que cruzar. | Open Subtitles | أخبرتها بينما كانت تحتضر أخبرتها بأن العائلة يجب أن تمر |
A ti qué más te da, te estás muriendo. | Open Subtitles | لماذا أنت مهتم؟ ما الذي حدث؟ ما دمت تحتضر |
Porque cuando te estás muriendo, la vida de repente cobra sentido. | Open Subtitles | لأنه عندما تحتضر تصبح حياتك شيء حقيقي فجأةً |
Iba camino al Templo para ver el talismán destruido... cuando encontré a tu hermana muriendo... y me enteré que había sido robado. | Open Subtitles | لقد ذهبت إلى المعبد لأتأكد من ...إن التعويذة قد دمرت ...عندها وجدت أختك تحتضر وأخبرتني أن التعويذة قد سرقت |
- Además, te equivocaste. - ¡No, coño! Se estaba muriendo. | Open Subtitles | ـ إضافة لذلك، لقد أخطئت ـ كلا، إنها كانت تحتضر |
¿Estás muriendo y ni siquiera te detendrás a tomar una cerveza con tus amigos? | Open Subtitles | أنت تحتضر ولم تمرّ حتى لتناول البيرة مع رفاقك؟ |
No tuve en cuenta a la mujer moribunda en el living, pero... | Open Subtitles | لم أكن أتوقع امرأة تحتضر .. في غرفة المعيشة، لكن |
Lo mínimo que puedes hacer es reírte de los chistes de una moribunda. | Open Subtitles | تعرفين اقل ما يمكنك فعله هو الضحك على نكات سيدة تحتضر |
Si hubiera perdido unos minutos en ir a ver morir a Marla Singer, nada de esto hubiera sucedido. | Open Subtitles | إذا كنت فقط ضيعت بعض الدقائق وذهبت لمشاهدة مارلا سينجر تحتضر |
Cuando Brandon volviö de la India, la buscö sin cesar... y la encontrö muriéndose en un asilo para pobres. | Open Subtitles | عندما عاد براندون من الهند، بحث وبحث كثيراً ــــ ــــ إلى أن وجدها تحتضر في ملجأ |
Se muere. Te lo dije. Eres tonto si intentas salvarla. | Open Subtitles | انها تحتضر, قلت لك انك احمق ان تحاول انقاذ اى احد, وفّر جهدك. |
Siento no haberme ocupado de ti cuando creí que mi madre se moría. | Open Subtitles | أنا آسفة لأنني لم أهتم بك عندما ظننت أن أمي تحتضر |
Lo que significa que voy a sentarme aquí y ver cómo mueres. | Open Subtitles | مما يعنى أنـّي سأجلس هنا و أشاهدكَ تحتضر. |
O muriéndote de toda la radiación que dicen que es segura, pero de ninguna manera. | Open Subtitles | أو تحتضر من كل الإشعاعات التييقولونأنَّهاآمنة، لكن ذلك مستحيل |
Sin embargo, es en este momento, en el que la filosofía de la desventura unilateralista está agonizando, cuando unas Naciones Unidas modernas y multilaterales deben aprovechar el momento, llenar el vacío y estar a la altura de los nobles e inmutables principios de su Carta. | UN | وإنما في هذه اللحظة، وبينما تحتضر المغامرة الانفرادية، لا بد للأمم المتحدة العصرية والمتعددة الأطراف أن تحقق النجاح وتسد الفراغ وترقى إلى المبادئ السامية والثابتة لميثاق المنظمة. |
¿Escuchaste el sonido de mil gatos moribundos? | Open Subtitles | وعزفي أشبه بصوت ألف هرة تحتضر |