ويكيبيديا

    "تحتوي على مشروع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • que contenía un proyecto de
        
    • con un proyecto
        
    • el que figuraba un proyecto
        
    • que figuraba un proyecto de
        
    • figura el proyecto de
        
    • containing a draft
        
    • que contiene un proyecto
        
    • que figuraba el proyecto
        
    La Comunidad Europea presentó el documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre usos analíticos y de laboratorio. UN 83- قدمت الجماعة الأوروبية ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر عن الاستخدامات المختبرية والتحليلية.
    El representante de la Federación de Rusia presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre una exención para usos esenciales del CFC-113 para aplicaciones aeroespaciales en la Federación de Rusia. UN 107- وقدم ممثل الاتحاد الروسي ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الضرورية من مركبات الكربون الكلورية فلورية - 113 بشأن التطبيقات الفضائية في الاتحاد الروسي.
    El representante de Granada presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre la situación de Haití. UN 214- قدم ممثل غرينادا ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن الحالة في هايتي.
    El representante del Brasil presentó un documento de sesión con un proyecto de decisión sobre las directrices relativas a los HCFC que habían sido aprobadas por el Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral en su 60ª reunión. UN 76 - قدم ممثل البرازيل ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن المبادئ التوجيهية لمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية الذي أقرته اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف في اجتماعها السادس عشر.
    En respuesta a una invitación del Copresidente, una representante señaló a la atención un documento de sesión presentado por su país, en el que figuraba un proyecto de decisión sobre exenciones para usos críticos del metilbromuro para 2010 y 2011. UN وبدعوة من الرئيس المشارك، لفتت إحدى الممثلات الانتباه إلى ورقة غرفة اجتماع قدمها بلدها تحتوي على مشروع مقرر بشأن إعفاءات الاستخدامات الحرجة الخاصة ببروميد الميثيل لعامي 2010 و2011.
    63. El Presidente, tras confirmar que se va a actualizar la lista de los documentos examinados, dice que cree entender que los miembros de la Comisión desean concluir sus trabajos con la aprobación del proyecto de informe pero sin adjuntar como anexo de éste el documento de sesión en el que figura el proyecto de conclusiones del Presidente (NPT/CONF.2005/MC.II/CRP.3). UN 63 - الرئيس: أكد أنه سيتم تحديث قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة وقال إنه يفهم أن أعضاء اللجنة يودّون اختتام أعمالهم باعتماد مشروع التقرير لكنْ دون أن يرفقوا به ورقة العمل التي تحتوي على مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس (NPT/CONF.2005/MC.II/CRP.3).
    La Copresidenta presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión para permitir niveles de producción o consumo necesarios para satisfacer los usos críticos de las Partes que no operan al amparo del párrafo 1 del artículo 5. UN 50- قدم الرئيس المشارك ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر يسمح بالمستويات اللازمة من الاستهلاك والإنتاج لتلبية الاستخدامات الحرجة بالنسبة للأطراف غير العاملة بموجب الفقرة 1، المادة 5.
    El Presidente del Comité de Presupuesto, representante de la República Checa, presentó a continuación un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión en el que se plasmaban los resultados del intenso debate celebrado por el Comité. UN 153- ومن ثم قدم رئيس لجنة الميزانية، ممثل الجمهورية التشيكية ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر يوضح نتائج المناقشات المكثفة التي جرت في اللجنة.
    El Copresidente señaló a la atención de la Reunión un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre los inhaladores de dosis medidas preparado por la Comunidad Europea, cuyo representante presentó a continuación. UN 28- استرعى الرئيس المشارك الانتباه إلى ورقة قاعة الاجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن أجهزة الاستنشاق المقننة الجرعة أعدته الجماعة الأوروبية، وقام ممثل الجماعة بتقديمه.
    El representante del Reino Unido presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre el respaldo a un candidato para ocupar la Vicepresidencia del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales. UN 211- قدم ممثل المملكة المتحدة ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن التصديق على مرشح لمنصب الرئيس المشارك لفريق تقييم الآثار البيئية.
    El representante de la Unión Europea presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión presentado por la Unión Europea y Croacia sobre las discrepancias entre los datos notificados a la Secretaría relativos a las importaciones de sustancias que agotan el ozono y los relativos a las exportaciones de esas sustancias. UN 152- قدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر مقدم من الاتحاد الأوروبي وكرواتيا بشأن الاختلافات بين البيانات المبلغ عنها للأمانة بشأن الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون.
    se En su examen de este subtema, el Comité tuvo ante sí una nota de la secretaría (UNEP/FAO/PIC/INC.9/13), que contenía un proyecto de disposiciones y reglamento financiero examinado por el Grupo de Trabajo Jurídico durante el octavo período de sesiones del Comité, el cual se había señalado que quedaban por resolver aún tres cuestiones fundamentales. UN 95 - وعند نظر اللجنة في هذا البند الفرعي كان معروضاً عليها مذكرة من الأمانة (UNEP/FAO/PIC/INC.9/13)، تحتوي على مشروع الأحكام والقواعد المالية على نحو ما نظر فيها الفريق العامل القانوني أثناء الدورة الثامنة للجنة التي لاحظت أن هناك ثلاث مسائل رئيسية لا تزال تحتاج إلى البت فيها.
    El representante de los Estados Unidos de América, hablando en calidad de coordinador del grupo de contacto, informó sobre la labor del grupo en su reunión del 8 de noviembre y presentó un documento de sesión que contenía un proyecto de decisión sobre las obligaciones de las Partes en la Enmienda de Beijing contraídas en virtud del artículo 4 del Protocolo de Montreal en relación con los HCFC. UN 85- قدم ممثل الولايات المتحدة الأمريكية، متكلما بصفته منسق فريق الاتصال، تقريرا عن عمل الفريق في اجتماعه في 8 تشرين الثاني/نوفمبر وقدم ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر عن التزامات الأطراف في تعديل بيجين بموجب المادة 4 من بروتوكول مونتريال بشأن مركبات الكربون الكلورية فلورية.
    El representante de la Unión Europea presentó un documento de sesión con un proyecto de decisión sobre usos como materia prima. UN 163- قدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة اجتماع تحتوي على مشروع مقرر بشأن استخدامات المواد الوسيطة.
    Se suministró a los participantes el documento FCCC/SBSTA/1999/INF.1 y su adición (Add.1) en el que figura un proyecto inicial de las directrices para la presentación de informes sobre inventarios de GEI por las Partes del anexo I. También se les facilitó un documento de trabajo con un proyecto de formato común de presentación de informes sobre inventarios a la Convención. UN وزوِّد المشتركون بالوثيقة FCCC/SBSTA/1999/INF.1 وإضافتها التي تحتوي على مشروع أولي لمبادئ توجيهية تتعلق بإعداد قوائم جرد غازات الدفيئة من جانب الأطراف المدرجة في المرفق الأول. وجرى تزويدهم أيضا بورقة عمل تحتوي على مشروع نموذج الإبلاغ المشترك لتقديم معلومات قوائم الجرد إلى هيئات الاتفاقية.
    Tras las deliberaciones mencionadas, el Grupo de Trabajo examinó un documento de sesión presentado por el Grupo de países de América Latina y el Caribe, que contenía una propuesta en el sentido de que la Secretaría preparase un documento con un proyecto de elementos de un instrumento jurídicamente vinculante sobre el mercurio e información para facilitar la labor del Comité Intergubernamental de Negociación. UN 54 - بعد المناقشة التي ورد وصفها أعلاه، نظر الفريق العامل في ورقة غرفة اجتماع مقدّمة من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي تتضمّن مقترحاً بأن تعدّ الأمانة وثيقة تحتوي على مشروع عناصر لصك ملزم قانونياً بشأن الزئبق، ومعلومات للمساعدة في عمل لجنة التفاوض الحكومية الدولية.
    El representante de Colombia presentó un documento de sesión, en el que figuraba un proyecto de decisión donde se respaldaba a la nueva copresidenta del GETE. UN 207- قدم ممثل كولومبيا ورقة غرفة اجتماعات تحتوي على مشروع مقرر بشأن التصديق على تعيين رئيس مشارك جديد للفريق.
    La representante de Australia presentó un documento de sesión, en el que figuraba un proyecto de decisión sobre las presentaciones para usos críticos en las aplicaciones del metilbromuro, que representaba los resultados de las deliberaciones de un grupo de contacto de las Partes. UN 110- قدمت ممثلة استراليا ورقة غرفة اجتماعات، تحتوي على مشروع مقرر عن تقديمات الاستخدامات الحرجة لتطبيقات بروميد الميثيل، وهي تمثل ثمرة مناقشات أجراها فريق اتصال تابع للأطراف.
    63. El Presidente, tras confirmar que se va a actualizar la lista de los documentos examinados, dice que cree entender que los miembros de la Comisión desean concluir sus trabajos con la aprobación del proyecto de informe pero sin adjuntar como anexo de éste el documento de sesión en el que figura el proyecto de conclusiones del Presidente (NPT/CONF.2005/MC.II/CRP.3). UN 63 - الرئيس: أكد أنه سيتم تحديث قائمة الوثائق التي نظرت فيها اللجنة وقال إنه يفهم أن أعضاء اللجنة يودّون اختتام أعمالهم باعتماد مشروع التقرير لكنْ دون أن يرفقوا به ورقة العمل التي تحتوي على مشروع الاستنتاجات الذي وضعه الرئيس (NPT/CONF.2005/MC.II/CRP.3).
    One representative introduced a conference-room paper submitted by his Government containing a draft resolution on managing perfluorinated chemicals and the transition to safer alternatives. UN 103- قدم أحد الممثلين ورقة قاعة اجتماع مقدمة من حكومته تحتوي على مشروع قرار بشأن إدارة المواد الكيميائية المشبعة بالفلور والانتقال إلى بدائل أكثر أماناً.
    Existe un documento presentado por Egipto (CD/1453) que contiene un proyecto de mandato del comité ad hoc sobre el desarme nuclear. UN وتوجد ورقة قدمتها مصر تحت الرمز CD/1453 وهي تحتوي على مشروع ولاية للجنة مخصصة لنزع السلاح النووي.
    135. La Presidencia del grupo de redacción jurídica presentó un documento de la reunión en que figuraba el proyecto de reglamento de arbitraje y el proyecto de reglamento de conciliación. UN 135- قدمت رئيسة فريق الصياغة القانوني ورقة غرفة اجتماع تحتوي على مشروع قواعد التحكيم والتوفيق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد