| La última vez que Hablé con mi hermano, estaba asustado, y según él, era a causa de esta serie. | Open Subtitles | عندما تحدثتُ مع أخي لآخر مرة، كانَ خائفاً، وحسب ما قاله، فإنَّ الأمر كله مرتبط بالمسلسل. |
| Hablé con tantas personas como pude, para intimidar a sus miembros... para donar a mi Comité de Acción Política. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع أكبر قدرٍ ممكن منهن لإكراههن على عضوياتهن ـ للتبرع لجمعية العمل السياسي خاصتي. |
| tu parte de las ausencias... Hablé con el sindicato y ya no podemos hacer funcionar cinco. | Open Subtitles | تحدثتُ مع النقابلة ولا يمكنُنا القيام بخمسة أعمال بعد الآن |
| Vale, he hablado con él cuando volvía. - ¿Por qué me siento interrogado? | Open Subtitles | حسناً، تحدثتُ مع في طريقي إلى هنا، لمَ أشعر أنني أُستجوب؟ |
| He hablado con mucha gente joven acerca de pérdida. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع الكثير من المراهقين بشأن الخسارة |
| Hable con otra persona de su compañía la semana pasada, ...y dijo que tendría que hacer otro pago este mes. | Open Subtitles | تحدثتُ مع شخصاً آخر من شركتُك الأسبوع الماضي وقال يجب أن أسدد الدفعة الأخرى نهاية هذا الشهر |
| Hablé con el fiscal de distrito. -Dijo que el caso estaba cerrado. | Open Subtitles | تحدثتُ مع المدعي العام، قال أنّ القضية قد أُغلقت. |
| Hablé con la policía. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع الشرطة لا يزال عدم وجود دليل على أنّ أحداً ما كان في منزلك تلك الليلة |
| Bueno, yo Hablé con mamá. Mis padres van a recortar gastos. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع والدتي هم عازمون ان يقللوا من مصاريفهم |
| Hablé con su oficial y me dijo que faltó a su cita. | Open Subtitles | تحدثتُ مع الضابط المسئول عنه، الذي قال بأنّه تغيب عن الاجتماع اليوم |
| Y ya Hablé con Blaine; él también vendrá. | Open Subtitles | و لقد تحدثتُ مع بلاين و هو لا يمانع. جيد. |
| Sé que estuvo ahí. Hablé con el secretario yo misma. | Open Subtitles | أعلم أنه كان هناك لقد تحدثتُ مع الكاتب بنفسي |
| Hablé con mi amigo de la secundaria. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع صديقي من المدرسة |
| Hablé con estos tipos que te persiguen. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع الأشخاص الذين يتتبعونك |
| Hablé con la compañía de seguridad. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع شركة أجهزة التنبيه ولقد قالوا أنّ ثمّة نافذة صغيرة |
| Sí, hablando de audiencia, hoy Hablé con programación. | Open Subtitles | أجل في الحقيقة بالحديث عن التقييمات.. تحدثتُ مع المُبرمجين اليوم. |
| Hablé con los jefes del estado mayor y han firmado la salida. | Open Subtitles | تحدثتُ مع هيئة الأركان المُشتركة وقد وقّعوا على الأمر. |
| Hablé con Cary ayer, y me dijo que están confiando en que los socios cumplan sus compromisos. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع كاري أمس وقال لي أنهم واثقون أن الشركاء سوف يوفون بالتزاماتهم |
| En cuanto a lo que sucedió, he hablado con el hospital y la causa de la muerte fue una embolia pulmonar. | Open Subtitles | بالنسبة لما حدث لقد تحدثتُ مع المستشفى. و تبين أن سبب الوفاة هو انسداد في الرئة. |
| Señor Saverese, he hablado con los socios y lo lamentamos mucho, pero no podemos seguir representándolo. | Open Subtitles | سيد سيفاريس، لقد تحدثتُ مع الشركاء ونحن نأسف لأن نبلغك بأننا لن نستطيع تمثيلك بعد الآن |
| Ya he hablado con los federales. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع الفيدرالين بالفعل |
| Hable con algunos de los dueños para los que Ud. cabalga. | Open Subtitles | تحدثتُ مع بعض الملاك الذين تعاملت معهم |
| Acabo de hablar con el que pasea a los perros. | Open Subtitles | لقد تحدثتُ مع الشخص الذي يأخذ الكلاب للنزهة |