ويكيبيديا

    "تحذف كلمة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • suprímase la palabra
        
    • suprímanse las palabras
        
    • suprimir la palabra
        
    • sustitúyase
        
    • se suprima la palabra
        
    • debería suprimirse la palabra
        
    • se supriman las palabras
        
    • debe eliminarse la palabra
        
    • deberían suprimirse las palabras
        
    • se eliminó la palabra
        
    • la modificación no se
        
    " 1. `En el párrafo 1 del artículo 1, suprímase la palabra " `internacional " . ' UN " 1- `في الفقرة 1 من المادة 1، تحذف كلمة " الدولي " .`
    suprímase la palabra " sistémica " en la frase " toxicidad sistémica específica de órganos diana " y en todas las expresiones conexas. UN تحذف كلمة " النظمية " فيما يتعلق بعبارة " السمية الشاملة لأعضاء مستهدفة محددة " وجميع المصطلحات المتصلة بها.
    NU 0439 suprímanse las palabras " PARA USOS CIVILES " en la NU 0440 descripción. UN رقم اﻷمم المتحدة ٩٣٤٠{ تحذف كلمة " تجارية " من الوصف.
    suprímanse las palabras " de dentro y fuera " en la quinta línea. UN تحذف كلمة " والشراكات " في السطر الخامس.
    En la versión inglesa, en la segunda línea del párrafo 10 de la parte dispositiva hay que suprimir la palabra " in " . UN وفي النص الإنكليزي، تحذف كلمة " in " من السطر الثاني للفقرة 10.
    Al comienzo de la primera oración, sustitúyase " Los productos químicos " por " Las sustancias " . UN 3-1-2-1 في بداية الجملة الأولى، تحذف كلمة " الكيميائية " .
    Por eso sugiere que se suprima la palabra " sostenible " . UN ولذلك اقترح أن تحذف كلمة " المستدامة " .
    Desearía señalar a la atención de los miembros del Consejo el siguiente cambio técnico en el proyecto de resolución. En el segundo renglón del párrafo 1 de la parte dispositiva debería suprimirse la palabra " posible " , que figura entre las palabras " sobre opciones para el " y las palabras " despliegue de observadores internacionales " . UN أود أن استرعي انتباه أعضاء المجلس الى تعديل فني يجرى على مشروع القرار، وهو كما يلي: تحذف كلمة " امكانية " من السطر اﻷول من الفقرة ١ من المنطوق.
    En la primera línea de la información relativa al " Hong Kong Council of Social Service " , suprímase la palabra " Japón " . UN تحذف كلمة " Japan " من السطر اﻷول الوارد تحت منظمة " Hong Kong Council of Social Service " .
    NU 1191 suprímase la palabra " inflamables " del nombre en la columna (a2). UN رقم اﻷمم المتحدة ١٩١١ تحذف كلمة " لهوب " من الاسم في العمود )أ٢(.
    2. En el título del artículo 3 suprímase la palabra “competente”. UN ٢- في عنوان الفقرة ٣، تحذف كلمة " المختصة " .
    En el apartado d), después de las palabras " que apoye la " , suprímase la palabra " plena " . UN في الفقرة الفرعية (د)، تحذف كلمة ' ' خالصة`` بعد عبارة ' ' إنجاز العمليات بوسائل إلكترونية``.
    En la primera oración del párrafo 14.3, suprímanse las palabras " nacional " y " transición a la " . UN ٤ - في الجملة اﻷولى من الفقرة ١٤-٣، تحذف كلمة " الوطني " وعبارة " التحول نحو " .
    En la definición " CARGAS HUECAS PARA USOS CIVILES, SIN DETONADOR " suprímanse las palabras " PARA USOS CIVILES " . UN ٤-٩ تحذف كلمة " تجارية " من البند التالي: " حشوات مشكلة تجارية، بدون صاعق " .
    suprímanse las palabras " para usos civiles " en el siguiente asiento: UN تحذف كلمة " تجارية " من البند التالي:
    a) suprimir la palabra “final” en el quinto renglón; UN )أ( تحذف كلمة " النهائي " من السطر الثالث؛
    , la Convención se aplicará a la prevención La delegación de Omán opinó que habría que suprimir la palabra “prevención”, ya que este articulo debería ocuparse únicamente del ámbito de aplicación de la convención. UN على منعرأى وفد عمان أن تحذف كلمة " منع " ، ﻷن هذه المادة ينبغي أن تتناول نطاق انطباق الاتفاقية فحسب .
    A9.1.3. En la penúltima oración, suprímase " químicas " después de " sustancias " y sustitúyase " toxicidad acuática " por " toxicidad acuática aguda, toxicidad acuática crónica; " . A9.1.4. UN م9-1-3 في الجملة قبل الأخيرة، تحذف كلمة " الكيميائية " الواردة بعد كلمة " للمواد " ويستعاض عن عبارة " السمية المائية " بعبارة " السمية المائية الحادة " ؛ والسمية المائية المزمنة؛ "
    Desea que en el párrafo 15 de la versión francesa, se suprima la palabra " question " y que la expresión " lui rendre compte " sea sustituida por " lui faire rapport " . UN وأعرب عن أمله في أن تحذف كلمة " question " الواردة في الفقرة ١٥ من النص الفرنسي وأن يستعاض عن عبارة " lui rendre compte " بعبارة " lui faire rapport " من النص الفرنسي.
    c) Tras la revisión del reglamento provisional descrita en los párrafos a) y b) supra, debería suprimirse la palabra " provisional " . UN )ج( بعد استعراض النظام الداخلي المؤقت، مثلما ورد وصفه في الفقرتين )أ( و )ب( تحذف كلمة " المؤقت " .
    En la tercera oración, el Sr. Pocar propone que se supriman las palabras " por ejemplo " , ya que no se trata de un ejemplo sino de un principio general. UN واقترح السيد بوكار أن تحذف كلمة " مثلاً " من الجملة الثالثة لأن الأمر لا يتعلق بمثال بل بمبدأ عام.
    En el párrafo 2 debe eliminarse la palabra " crítica " y sustituir la palabra " cabalmente " por la frase " cabal y oportunamente " . UN ففي الفقرة ٢، تحذف كلمة " الحاسمة " وتضاف عبارة " في حينه " بعد كلمة " الكامل " .
    En la primera oración, deberían suprimirse las palabras " por escrito " y debería añadirse al párrafo la siguiente frase: UN تحذف كلمة " خطيا " من الجملة الأولى. وتضاف، عوضا عن ذلك، الجملة التالية إلى الفقرة:
    b) En el tercer párrafo de la parte dispositiva, se eliminó la palabra " nuevas " antes de " de interés para los jóvenes " ; UN (ب) في الفقرة 3 من المنطوق، تحذف كلمة " الجديدة " الواردة بين كلمتي " الشواغل الخمسة " ؛
    3.6.2.1. la modificación no se aplica al texto en español. UN 3-6-2-1 في الجملة الأولى، تحذف كلمة " الكيميائية " الواردة بعد كلمة " المواد " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد