" 1. `En el párrafo 1 del artículo 1, suprímase la palabra " `internacional " . ' | UN | " 1- `في الفقرة 1 من المادة 1، تحذف كلمة " الدولي " .` |
suprímase la palabra " sistémica " en la frase " toxicidad sistémica específica de órganos diana " y en todas las expresiones conexas. | UN | تحذف كلمة " النظمية " فيما يتعلق بعبارة " السمية الشاملة لأعضاء مستهدفة محددة " وجميع المصطلحات المتصلة بها. |
NU 0439 suprímanse las palabras " PARA USOS CIVILES " en la NU 0440 descripción. | UN | رقم اﻷمم المتحدة ٩٣٤٠{ تحذف كلمة " تجارية " من الوصف. |
suprímanse las palabras " de dentro y fuera " en la quinta línea. | UN | تحذف كلمة " والشراكات " في السطر الخامس. |
En la versión inglesa, en la segunda línea del párrafo 10 de la parte dispositiva hay que suprimir la palabra " in " . | UN | وفي النص الإنكليزي، تحذف كلمة " in " من السطر الثاني للفقرة 10. |
Al comienzo de la primera oración, sustitúyase " Los productos químicos " por " Las sustancias " . | UN | 3-1-2-1 في بداية الجملة الأولى، تحذف كلمة " الكيميائية " . |
Por eso sugiere que se suprima la palabra " sostenible " . | UN | ولذلك اقترح أن تحذف كلمة " المستدامة " . |
Desearía señalar a la atención de los miembros del Consejo el siguiente cambio técnico en el proyecto de resolución. En el segundo renglón del párrafo 1 de la parte dispositiva debería suprimirse la palabra " posible " , que figura entre las palabras " sobre opciones para el " y las palabras " despliegue de observadores internacionales " . | UN | أود أن استرعي انتباه أعضاء المجلس الى تعديل فني يجرى على مشروع القرار، وهو كما يلي: تحذف كلمة " امكانية " من السطر اﻷول من الفقرة ١ من المنطوق. |
En la primera línea de la información relativa al " Hong Kong Council of Social Service " , suprímase la palabra " Japón " . | UN | تحذف كلمة " Japan " من السطر اﻷول الوارد تحت منظمة " Hong Kong Council of Social Service " . |
NU 1191 suprímase la palabra " inflamables " del nombre en la columna (a2). | UN | رقم اﻷمم المتحدة ١٩١١ تحذف كلمة " لهوب " من الاسم في العمود )أ٢(. |
2. En el título del artículo 3 suprímase la palabra “competente”. | UN | ٢- في عنوان الفقرة ٣، تحذف كلمة " المختصة " . |
En el apartado d), después de las palabras " que apoye la " , suprímase la palabra " plena " . | UN | في الفقرة الفرعية (د)، تحذف كلمة ' ' خالصة`` بعد عبارة ' ' إنجاز العمليات بوسائل إلكترونية``. |
En la primera oración del párrafo 14.3, suprímanse las palabras " nacional " y " transición a la " . | UN | ٤ - في الجملة اﻷولى من الفقرة ١٤-٣، تحذف كلمة " الوطني " وعبارة " التحول نحو " . |
En la definición " CARGAS HUECAS PARA USOS CIVILES, SIN DETONADOR " suprímanse las palabras " PARA USOS CIVILES " . | UN | ٤-٩ تحذف كلمة " تجارية " من البند التالي: " حشوات مشكلة تجارية، بدون صاعق " . |
suprímanse las palabras " para usos civiles " en el siguiente asiento: | UN | تحذف كلمة " تجارية " من البند التالي: |
a) suprimir la palabra “final” en el quinto renglón; | UN | )أ( تحذف كلمة " النهائي " من السطر الثالث؛ |
, la Convención se aplicará a la prevención La delegación de Omán opinó que habría que suprimir la palabra “prevención”, ya que este articulo debería ocuparse únicamente del ámbito de aplicación de la convención. | UN | على منعرأى وفد عمان أن تحذف كلمة " منع " ، ﻷن هذه المادة ينبغي أن تتناول نطاق انطباق الاتفاقية فحسب . |
A9.1.3. En la penúltima oración, suprímase " químicas " después de " sustancias " y sustitúyase " toxicidad acuática " por " toxicidad acuática aguda, toxicidad acuática crónica; " . A9.1.4. | UN | م9-1-3 في الجملة قبل الأخيرة، تحذف كلمة " الكيميائية " الواردة بعد كلمة " للمواد " ويستعاض عن عبارة " السمية المائية " بعبارة " السمية المائية الحادة " ؛ والسمية المائية المزمنة؛ " |
Desea que en el párrafo 15 de la versión francesa, se suprima la palabra " question " y que la expresión " lui rendre compte " sea sustituida por " lui faire rapport " . | UN | وأعرب عن أمله في أن تحذف كلمة " question " الواردة في الفقرة ١٥ من النص الفرنسي وأن يستعاض عن عبارة " lui rendre compte " بعبارة " lui faire rapport " من النص الفرنسي. |
c) Tras la revisión del reglamento provisional descrita en los párrafos a) y b) supra, debería suprimirse la palabra " provisional " . | UN | )ج( بعد استعراض النظام الداخلي المؤقت، مثلما ورد وصفه في الفقرتين )أ( و )ب( تحذف كلمة " المؤقت " . |
En la tercera oración, el Sr. Pocar propone que se supriman las palabras " por ejemplo " , ya que no se trata de un ejemplo sino de un principio general. | UN | واقترح السيد بوكار أن تحذف كلمة " مثلاً " من الجملة الثالثة لأن الأمر لا يتعلق بمثال بل بمبدأ عام. |
En el párrafo 2 debe eliminarse la palabra " crítica " y sustituir la palabra " cabalmente " por la frase " cabal y oportunamente " . | UN | ففي الفقرة ٢، تحذف كلمة " الحاسمة " وتضاف عبارة " في حينه " بعد كلمة " الكامل " . |
En la primera oración, deberían suprimirse las palabras " por escrito " y debería añadirse al párrafo la siguiente frase: | UN | تحذف كلمة " خطيا " من الجملة الأولى. وتضاف، عوضا عن ذلك، الجملة التالية إلى الفقرة: |
b) En el tercer párrafo de la parte dispositiva, se eliminó la palabra " nuevas " antes de " de interés para los jóvenes " ; | UN | (ب) في الفقرة 3 من المنطوق، تحذف كلمة " الجديدة " الواردة بين كلمتي " الشواغل الخمسة " ؛ |
3.6.2.1. la modificación no se aplica al texto en español. | UN | 3-6-2-1 في الجملة الأولى، تحذف كلمة " الكيميائية " الواردة بعد كلمة " المواد " . |