La mejora de las relaciones entre el Chad y el Sudán contribuirá a crear un entorno seguro para la ejecución del mandato de la MINURCAT. | UN | فمن شأن تحسن العلاقات بين تشاد والسودان أن يسهم في تهيئة بيئة سلمية وآمنة لتنفيذ ولاية البعثة. |
Al mismo tiempo, la mejora de las relaciones entre el Líbano y sus vecinos contribuiría a fortalecer la paz y la estabilidad en el país y en toda la región. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن تحسن العلاقات بين لبنان وجيرانه من شأنه أن يساعد في ترسيخ السلم والاستقرار في المنطقة بأسرها. |
Se puso de relieve que la mejora de las relaciones entre el Chad y el Sudán era de particular importancia para la estabilidad en la subregión. | UN | وشددوا على أن تحسن العلاقات بين تشاد والسودان يتسم بأهمية خاصة بالنسبة للاستقرار في المنطقة دون الإقليمية. |
Destaco con agrado el mejoramiento de las relaciones entre la República China en Taiwán y la República Popular China. | UN | ويسعدني أن أشير إلى تحسن العلاقات بين جمهورية الصين، أو تايوان، وجمهورية الصين الشعبية. |
Durante los debates posteriores, los miembros del Consejo manifestaron su beneplácito por las noticias alentadoras procedentes de la República Centroafricana, en particular las Mejores relaciones entre el Gobierno y la oposición. | UN | وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب أعضاء المجلس بالتطورات المشجعة المستجدة في جمهورية أفريقيا الوسطى، وخاصة تحسن العلاقات بين الحكومة والمعارضة. |
El proyecto ha contribuido a mejorar las relaciones entre los militares y las comunidades locales. | UN | وساعد هذا المشروع على تحسن العلاقات بين أفراد الجيش والسكان المحليين. |
Continuaron mejorando las relaciones entre la rama ejecutiva del Gobierno y la Asamblea Legislativa. | UN | 7 - وتواصل تحسن العلاقات بين الهيئة التنفيذية في الحكومة والهيئة التشريعية. |
1.1 mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota | UN | 1-1 تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك |
1.1 mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota | UN | 1-1 تحسن العلاقات بين طائفتي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك |
Logro previsto 1.1: mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك |
1.1 mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota | UN | 1-1 تحسن العلاقات بين طائفتي القبارصة اليونانيين والقبارصة الأتراك |
mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك |
1.1 mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota | UN | 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية |
Logro previsto 1.1: mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota | UN | الإنجاز المتوقع 1-1: تحسن العلاقات بين طائفة القبارصة اليونانيين وطائفة القبارصة الأتراك |
1.1. mejora de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota | UN | 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفتين القبرصية اليونانية والقبرصية التركية |
Revisten particular importancia el mejoramiento de las relaciones entre la República de Croacia y el Tribunal y, en menor medida, el ambiente más positivo en la República Srpska. | UN | ويكتسي تحسن العلاقات بين جمهورية كرواتيا والمحكمة أهمية خاصة مثل الأهمية التي يكتسيها، بدرجة أقل، المناخ الإيجابي في جمهورية صربسكا. |
:: El mejoramiento de las relaciones entre Kampala y Kinshasa; | UN | :: تحسن العلاقات بين كامبالا وكينشاسا؛ |
1.1 mejoramiento de las relaciones entre las comunidades grecochipriota y turcochipriota | UN | 1-1 تحسن العلاقات بين الطائفة القبرصية اليونانية والطائفة القبرصية التركية |
1.3 Mejores relaciones entre Pristina y Belgrado | UN | 1-3 تحسن العلاقات بين بريشتينا وبلغراد |
Las comisiones de verdad y reconciliación también proporcionan un modelo para mejorar las relaciones entre los Estados y los pueblos indígenas. | UN | وتوفر لجان الحقيقة والمصالحة نموذجاً من نماذج تحسن العلاقات بين الدول والشعوب الأصلية(). |
Es fundamental que sigan mejorando las relaciones entre los Gobiernos del Chad y del Sudán. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يستمر تحسن العلاقات بين حكومتي تشاد والسودان. |