ويكيبيديا

    "تحسينات على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejoras en
        
    • mejorar la
        
    • mejoras de
        
    • mejora de
        
    • mejorar los
        
    • mejoras del
        
    • mejoras a
        
    • mejorado la
        
    • mejoras al
        
    • mejoramiento de
        
    • mejorar las
        
    • mejora del
        
    • mejorado los
        
    • mejor
        
    • mejora en
        
    También tomamos nota de que el Tribunal ha iniciado mejoras en su organización interna, incluida su Sección de administración judicial. UN وننوه أيضاً بشروع المحكمة في إجراء تحسينات على تنظيمها الداخلي، بما في ذلك قسم إدارة شؤون المحكمة.
    La UNU ya ha introducido mejoras en su sitio en la Web, que ofrece información sobre sus programas de capacitación. UN ولقد أدخلت الجامعة بالفعل تحسينات على موقعها على الإنترنت بحيث بات يوفر معلومات عن برامج تطوير طاقاتها.
    En 2003 se introdujeron mejoras en los programas, entre ellas un aumento de los límites de ayuda máximos. UN وقد أدخلت تحسينات على هذه البرامج في عام 2003 وتضمنت زيادة في الحدود القصوى للمساعدة.
    El mejoramiento de los recursos humanos también puede contribuir a mejorar la productividad y proporcionar las aptitudes necesarias para la gestión del medio ambiente. UN وتحسين الموارد البشرية من شأنه أن يسهم أيضا في إدخال تحسينات على اﻹنتاجية وفي توفير المهارات اللازمة لﻹدارة البيئية.
    Recomendaciones aprobadas sobre las mejoras de los sistemas nacionales de registro de las tierras. UN التوصيات المعتمدة بشأن إدخال تحسينات على نظم تسجيل الأراضي على الصعيد الوطني.
    Las economías quedan contrarrestadas en gran parte por aumentos en concepto de adquisición de mobiliario y equipo y mejora de locales. UN وهذه الوفورات تقابل، إلى حد بعيد، الزيادات الحادثة تحت بند اقتناء اﻷثاث والمعدات وإدخال تحسينات على أماكن العمل.
    Puede ser factible mejorar los mecanismos de detonación o los métodos de lanzamiento. UN وقد يكون من الممكن إدخال تحسينات على آليات أو أساليب التفجير.
    La nueva versión también ofrece mejoras en cuanto a la interfaz del usuario. UN وأدخلت في هذه النسخة الجديدة أيضا تحسينات على الوصلات البينية للمستعملين.
    Además, se han introducido mejoras en las operaciones financieras de la Organización mediante varios Boletines del Director General e instrucciones administrativas. UN وعلاوة على ذلك، أُدخلت تحسينات على عمليات المنظمة المالية من خلال نشرات مختلفة للمدير العام وتعليمات إدارية مختلفة.
    Se realizaron mejoras en los instrumentos de seguimiento de solicitudes de medidas de recursos humanos y solicitudes de recursos financieros. UN وأدخلت تحسينات على أدوات تعقب طلبات اتخاذ إجراءات بشأن الموارد البشرية وطلبات اتخاذ إجراءات بشأن الموارد المالية.
    Esos servicios pueden incluir asesoramiento y análisis para promover mejoras en los procesos de gobernanza, gestión del riesgo y control. UN وقد تشتمل هذه الخدمات على مشورة وتحليلات للدعوة إلى إدخال تحسينات على الحوكمة، وإدارة المخاطر، وعمليات الرقابة.
    Ahora bien, se están introduciendo mejoras en cuanto a la forma en que la información se pone a disposición de las oficinas exteriores. UN غير أنه يجري إدخال تحسينات على طريقة توفير المعلومات للمكاتب الميدانية.
    Frente a este entorno, consideramos que es urgente y obligado realizar mejoras en la eficacia y la credibi-lidad del órgano de toma de decisiones de las Naciones Unidas. UN وفي ضوء هذه الخلفية نرى أن إدخال تحسينات على فاعلية ومصداقية جهاز صنع القرار في اﻷمم المتحدة أصبح أمرا ملحا يفرض نفسه.
    214. Habrá que introducir mejoras en la legislación relativa a los medios de comunicación en todas las repúblicas. UN ٤١٢ - وسيكون من الضروري إدخال تحسينات على التشريعات المتعلقة بوسائل الاعلام في جميع الجمهوريات.
    Era necesario mejorar la evaluación de las actividades de cooperación para el desarrollo y la aplicación de las decisiones ejecutivas en toda la Organización. UN ويلزم إدخال تحسينات على عملية تقييم أنشطة التعاون الإنمائي ووضع القرارات التنفيذية موضع التنفيذ على نطاق المنظومة.
    Esas zonas proporcionan a las autoridades locales métodos prácticos de mejorar la eficiencia energética mediante cambios técnicos, gestión de la energía y reformas políticas. UN وتوفر هذه المناطق للسلطات المحلية الطرائق العملية لإدخال تحسينات على كفاءة الطاقة من خلال التغييرات التقنية، وإدارة الطاقة، وإصلاح السياسات.
    Aumento del valor agregado mediante mejoras de la comercialización y la certificación de productos UN تحسين القيمة المضافة من خلال إدخال تحسينات على التسويق والتصديق على السلع
    La reforma judicial, la reestructuración de la judicatura y las mejoras de la administración de justicia han sido penosamente lentas e inadecuadas. UN وكان اﻹصلاح القضائي، وتجديد الجهاز القضائي وإدخال تحسينات على إقامة العدل عمليات بطيئة ومضنية وغير كافية.
    La mejora de la economía local dependía de la resolución del estatuto de Kosovo. UN ويـتوقف إدخال تحسينات على الاقتصاد المحلي على اتخاذ قرار بشأن وضع كوسوفو.
    La mayor parte de las recomendaciones de auditoría tenían por objeto mejorar los resultados en materia de gestión de programas y proyectos, recursos humanos, gestión financiera y adquisiciones. UN وقد تمثل الهدف من معظم التوصيات المقدمة بشأن المراجعة في إدخال تحسينات على إدارة البرامج والمشاريع وإدارة الموارد البشرية والإدارة المالية وإدارة عمليات الشراء.
    Se iniciaron mejoras del análisis de los presupuestos de proyectos, que continuarán en 2001. UN وقد أُدخلت تحسينات على تحليل ميزانيات المشاريع وسيتواصل هذا الأمر عام 2001.
    En 1996 el Gobierno estableció una comisión para que recomendase mejoras a la ley. UN وفي عام ١٩٩٦ شكلت الحكومة لجنة للتوصية بإدخال تحسينات على القانون.
    Como resultado de ello se ha mejorado la contratación local, las comunicaciones, la presupuestación y la automatización. UN وأدى هذا إلى تحسينات على صعيد التوظيف المحلي والاتصالات ووضع الميزانية وتزويد المكاتب باﻵلات للتعويض عن نقص الموظفين.
    Usted mismo, señor Presidente, acaba de mencionar la posibilidad de aportar mejoras al documento. UN فقد أشرتم سيادة الرئيس منذ لحظة إلى إمكانية إدخال تحسينات على الوثيقة.
    Con el mejoramiento de la calidad de los servicios se había producido recientemente un aumento de la demanda de vasectomías y ligaduras de trompas. UN ومع إدخال تحسينات على نوعية الخدمات، طرأت مؤخرا زيادة على الطلب فيما يتعلق بعمليات قطع القنوات المنوية وربط عنق الرحم.
    Se podrían mejorar las condiciones en que los detenidos pueden comunicar con sus familiares y abogados. UN وباﻹمكان إدخال تحسينات على شروط اتصال المحتجزين بذويهم ومحاميهم.
    Por último, se adoptaron medidas de mejora del control financiero en el Tribunal. UN كذلك، جرى إدخال تحسينات على تدابير المراقبة المالية في المحكمة.
    Además, se han mejorado los servicios de seguridad, vigilancia y protección para todos los soldados. UN وإضافـة إلى ذلك أُدخلـت تحسينات على حماية القوة وسلامتها وأمنهـا بالنسبة لجميع الجنـود.
    Se subrayó la necesidad de iniciativas significativas del lado de la oferta, en particular en una mejor calidad de la infraestructura. UN وأُبرزت الحاجة إلى اتخاذ مبادرات مجدية في جانب العرض، بما في ذلك إدخال تحسينات على نوعية الهياكل الأساسية.
    También se analizarán los estados financieros con miras a presentar sugerencias de mejora en su formato y publicación. UN كما سيجري تحليل البيانات المالية بغية تقديم اقتراحات لإدخال تحسينات على البيانات من حيث شكلها وكشفها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد