ويكيبيديا

    "تحسين الحصول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mejorar el acceso
        
    • mejor acceso
        
    • mejora del acceso
        
    • mejoramiento del acceso
        
    • mayor acceso
        
    • aumentar el acceso
        
    • mejorar la accesibilidad
        
    • aumento del acceso
        
    • acceso mejorado
        
    • mejorando el acceso
        
    La erradicación de la pobreza tiene una importancia decisiva para mejorar el acceso a los alimentos. UN والقضاء على الفقر أمر حاسم في تحسين الحصول على الأغذية.
    La erradicación de la pobreza tiene una importancia decisiva para mejorar el acceso a los alimentos. UN والقضاء على الفقر أمر حاسم في تحسين الحصول على أغذية.
    Esfera prioritaria 4: mejorar el acceso a la educación básica y su calidad UN مجال الأولوية 4: تحسين الحصول على التعليم الأساسي وجودته
    Esto puede alcanzarse de diversas maneras, especialmente fomentando un mejor acceso a la educación y a la atención de la salud. UN ويمكن تحقيق ذلك بوسائل شتى، ولا سيما من خلال تحسين الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    La integración de las bibliotecas de las Naciones Unidas mediante el uso de la tecnología de la información es obviamente útil en la mejora del acceso a la información. UN من الواضح أن تكامل مكتبات الأمم المتحدة عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات مفيد في تحسين الحصول على المعلومات.
    A través de asociaciones con los gobiernos y el sector privado, las comunidades han progresado en el mejoramiento del acceso a infraestructura básica. UN وحققت المجتمعات المحلية مكاسب في تحسين الحصول على الهياكل الأساسية من خلال الشراكات مع الحكومات والقطاع الخاص.
    Se estaban haciendo esfuerzos por mejorar el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios de salud. UN ويجري بذل جهود من أجل تحسين الحصول على المرأة الريفية على الخدمات الصحية.
    Se estaban haciendo esfuerzos por mejorar el acceso de las mujeres de las zonas rurales a los servicios de salud. UN ويجري بذل جهود من أجل تحسين الحصول على المرأة الريفية على الخدمات الصحية.
    :: mejorar el acceso financiero y aumentar la eficacia técnica del sistema para movilizar recursos internos sin dejar de fortalecer los mecanismos de control de la calidad; UN :: تحسين الحصول على الأموال وزيادة الكفاءة التقنية للنظام لحشد الموارد الداخلية وتعزيز آليات ضمان الجودة في نفس الوقت؛
    En la India, el UNFPA ha estado trabajando para mejorar el acceso, la calidad y el uso de servicios obstétricos de emergencia en siete distritos del Estado de Rajastán. UN في الهند، عمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على تحسين الحصول على خدمات الولادة الطارئة وتحسين نوعيتها والاستفادة منها في سبع مناطق محلية في ولاية راجاستان.
    ii) mejorar el acceso a una vivienda y servicios adecuados, incluidos los de agua y saneamiento, la tierra y la propiedad. UN `2` تحسين الحصول على المأوى المناسب والخدمات بما في ذلك المياه والاصحاح والأرض والملكية.
    Se organizaron más de 300 conferencias, foros y otros eventos para celebrar el Año y promover debates sobre la forma de mejorar el acceso a servicios financieros razonables para las personas que viven en la pobreza. UN كما تم تنظيم أكثر من 300 مؤتمر ومنتدى وغيرها من المناسبات للاحتفال بالسنة الدولية وتعزيز المناقشات بشأن كيفية تحسين الحصول على الخدمات المالية السليمة بالنسبة للناس الذين يعيشون في فقر.
    Formas de mejorar el acceso al apoyo financiero y técnico para preparar las comunicaciones nacionales segunda y subsiguientes UN سبل تحسين الحصول على الدعم المالي والتقني لإعداد البلاغات الوطنية الثانية واللاحقة
    Esto puede alcanzarse de diversas maneras, especialmente fomentando un mejor acceso a la educación y a la atención de la salud. UN ويمكن تحقيق ذلك بوسائل شتى، ولا سيما من خلال تحسين الحصول على التعليم والرعاية الصحية.
    :: mejor acceso a los servicios de tratamiento y apoyo a las funciones de cuidado que desempeñan las mujeres. UN :: تحسين الحصول على العلاج ودعم المرأة فيما يخص وظيفة الرعاية المناطة بها.
    310. El mejor acceso a los servicios y la atención es una de las cuatro prioridades del Plan de salud provincial de Nueva Brunswick. UN 310- يمثل تحسين الحصول على الرعاية والخدمات واحدا من المجالات الأربعة ذات الأولوية في خطة الصحة في مقاطعة نيو برونزويك.
    La mejora del acceso a los servicios de salud genésica y planificación familiar es uno de los ejes neurálgicos de acción de la política nacional en materia de población. UN تحسين الحصول على خدمات الصحة التناسلية وتنظيم الأسرة يمثل في الواقع محور عمل حيويا للسياسة الوطنية في مجال السكان.
    mejora del acceso al empleo y a la formación profesional UN تحسين الحصول على فرص العمل والتدريب المهني
    mejoramiento del acceso al aborto UN تحسين الحصول المبكر على الإجهاض
    Esa cooperación entraña contar con un mayor acceso a semillas mejoradas, fertilizantes y plaguicidas, inversiones en infraestructura para obtener acceso a los mercados y mecanismos de gestión hídrica. UN ويتضمن هذا التعاون تحسين الحصول على أنواع أفضل من البذور والأسمدة والمبيدات، والاستثمار في الهياكل الأساسية لتسهيل الوصول إلى الأسواق وإدارة المياه.
    ii) Mayor número de intervenciones para aumentar el acceso a los servicios de agua y energía y su eficiencia UN ' 2` ازدياد عدد التدخلات الرامية إلى تحسين الحصول على خدمات المياه والطاقة وتحسين كفاءة هذه الخدمات
    Los países nórdicos subrayan la importancia de encontrar una solución que posibilite mejorar la accesibilidad de fondos del Fondo Rotatorio Central de Emergencia en una situación de emergencia. UN وتود بلدان الشمال اﻷوروبي أن تؤكد أهمية إيجاد حل يمكن من تحسين الحصول على اﻷموال من الصندوق في حالات الطوارئ.
    aumento del acceso a toda la información pertinente. UN تحسين الحصول على كل المعلومات ذات الصلة.
    Se logra una mayor transparencia mediante el acceso mejorado a la información institucional clave y a los documentos oficiales UN تفعيل تعزيز الشفافية عن طريق تحسين الحصول على المعلومات الأساسية الرئيسية والوثائق الرسمية
    572. Alberta está mejorando el acceso al tratamiento del cáncer de mama. UN 572- تعمل ألبرتا على تحسين الحصول على علاج سرطان الثدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد