ويكيبيديا

    "تحقيق الفعالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la eficacia
        
    • la eficiencia
        
    • sean eficaces
        
    • la efectividad
        
    • de eficacia
        
    • al cumplimiento eficaz
        
    • su eficacia
        
    • mayor eficacia
        
    • lograr eficacia
        
    • desempeño eficaz
        
    • obtención efectiva
        
    • la reducción efectiva
        
    • forma eficaz
        
    • abordarse eficazmente si
        
    Comprobaron que, en aras de la eficacia, tendrían que utilizar la ventaja comparativa del sector privado en la comercialización. UN واقتنعوا بأن تحقيق الفعالية يتطلب الاستفادة مما يتيحه القطاع الخاص من مزايا نسبية في مجال التسويق.
    Para lograr la eficacia que se desea, es fundamental mejorar la gestión de los programas y las actividades. UN ورأى أن مسألة تحسين ادارة البرامج واﻷنشطة أمر أساسي بالنسبة الى تحقيق الفعالية.
    El Banco también facilitó al público más información y alentó a los gobiernos prestatarios a que constituyeran asociaciones con diversos elementos de la sociedad civil en interés de la eficacia y la sostenibilidad. UN وعمل البنك على توفير قدر أكبر من المعلومات للجمهور وشجع الحكومات المقترضة على الدخول في عمليات مشاركة مع مختلف عناصر المجتمع المدني وذلك من أجل تحقيق الفعالية والاستدامة.
    Hay que renovar los esfuerzos por establecer una mentalidad de gestión que aliente a los funcionarios a contribuir al máximo a la eficacia y la eficiencia. UN ويجب بذل جهود جديدة لتطوير ثقافة إدارية تشجع الموظفين على المساهمة بأقصى طاقاتهم في تحقيق الفعالية والكفاءة.
    Sin embargo, es preciso insistir en que para que esas medidas sean eficaces se necesitarán más recursos. UN إلا أنه ينبغي التأكيد بأن تحقيق الفعالية في ذلك يستلزم مزيداً من الموارد.
    El fomento de las capacidades mediante viajes de estudio, talleres y elaboración conjunta de planes de trabajo contribuirá a la eficacia de los comités nacionales. UN وسوف تسهم تنمية القدرات من خلال الجولات الدراسية وحلقات العمل ووضع خطة مشتركة للعمل، في تحقيق الفعالية للجان الوطنية.
    Una inquietud inmediata fue el establecimiento de la eficacia administrativa. UN لقد كان شاغلنا الفوري تحقيق الفعالية في الإدارة.
    II. Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad 5-40 29 UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والإنصاف
    Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad UN مناقشة الموضوع المحوري بشأن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad UN مناقشة الموضوع المحوري عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    Debate temático sobre la reforma del sistema de justicia penal: logro de la eficacia y la equidad UN مناقشة الموضوع المحوري عن اصلاح نظام العدالة الجنائية: تحقيق الفعالية والانصاف
    Considerando que, a efectos de garantizar la eficiencia de la Autoridad en función de los costos, sería conveniente que ésta se afiliara a la Caja, UN وإذ يعتبر أن سعي السلطة الى تحقيق الفعالية من حيث التكاليف يجعل من المستصوب أن تصبح السلطة عضوا في الصندوق،
    Si la eficiencia sólo puede lograrse a expensas de los resultados, entonces la Quinta Comisión debe considerar la posibilidad de modificar las fechas de la continuación del período de sesiones. UN فإذا تعذر تحقيق الفعالية إلا على حساب اﻷداء، فعلى اللجنة الخامسة عندئذ أن تنظر في أمر تغيير موعد الدورة المستأنفة.
    Además, para que las acciones locales y nacionales sean eficaces, el marco institucional mundial tiene que servir de apoyo y estar bien diseñado. " UN غير أن تحقيق الفعالية للعمل على الصعيدين المحلي والوطني، يقتضي أن يكون الإطار المؤسسي العالمي داعما وتصميمه جيد " ().
    Cada vez hay más conciencia de que la lucha contra la corrupción forma parte integrante de los esfuerzos de los gobiernos por lograr la efectividad, la justicia y la eficiencia. UN إن هناك وعيا متزايدا أن مكافحة الفساد تعتبر مكملة لجهود الحكومة من أجل تحقيق الفعالية والعدل والكفاءة.
    La mejora del funcionamiento y de los métodos de trabajo responde a un deseo de eficacia y transparencia. UN إن تحسين عمل المجلس وأساليبه يعبر عن الرغبة في تحقيق الفعالية والشفافية.
    2. Destaca la necesidad de una mayor supervisión en la Organización y subraya la importancia de fortalecer la rendición de cuentas en la Organización y de asegurar una mayor rendición de cuentas del Secretario General ante los Estados Miembros, con miras, entre otras cosas, al cumplimiento eficaz y eficiente de los mandatos legislativos y al aprovechamiento de los recursos humanos y financieros; UN 2 - تشدد على ضرورة تعزيز الرقابة في المنظمة، وتؤكد أهمية تعزيز المساءلة في المنظمة وكفالة زيادة مساءلة الأمين العام أمام الدول الأعضاء، من أجل أمور عدة منها تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الولايات التشريعية واستخدام الموارد البشرية والمالية؛
    Ambos Estados Miembros hicieron hincapié en que esos mecanismos estaban firmemente arraigados en la administración pública nacional y contribuían a su eficacia. UN وأكدت كلتا الدولتين العضوين رسوخ هذه اﻵليات في جهازي خدمتيهما المدنيتين ومساهمتهما في تحقيق الفعالية في هذين الجهازين.
    En esas y en otras esferas, la cooperación regional permitirá una mayor eficacia y eficiencia al poner fin a la duplicación de instalaciones y actividades nacionales y potenciar al máximo las complementariedades entre los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وفي هذه المجالات وغيرها، يؤدي التعاون اﻹقليمي إلى تحقيق الفعالية وزيادة الكفاءة عن طريق إزالة الازدواج بين المرافق والجهود الوطنية وزيادة أوجه التكامل إلى أقصى حد ممكن فيما بين الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    Su objetivo primordial es lograr eficacia y eficiencia mediante la descentralización y el fortalecimiento de la capacidad a nivel nacional. UN وهدفها الشامل هو تحقيق الفعالية والكفاءة من خلال تطبيق نظام اللامركزية وتعزيز القدرة على الصعيد القطري.
    desempeño eficaz y eficiente de las funciones financieras y administrativas de la Secretaría. UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للوظائف المالية والإدارية.
    obtención efectiva y eficiente por la secretaría de los productos previstos en su programa de trabajo para 2009 - 2010 UN تحقيق الفعالية والكفاءة في تنفيذ الأمانة للنواتج المتوخاة في برنامج عملها للفترة 2009-2010.
    viii) Contribución a productos conjuntos: programa de trabajo bienal de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres para la reducción efectiva del riesgo de desastres a todos los niveles sobre la base del Marco de Acción de Hyogo; UN ' 8` الإسهام في النواتج المشتركة: برنامج العمل العالمي الثاني الذي مدته سنتان التابع للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، والهادف إلى تحقيق الفعالية في الحد من الكوارث على جميع الصُّعد، استنادا إلى إطار عمل هيوغو؛
    Estuvo de acuerdo en que los planes estratégicos del UNFPA, el PNUD y el ONUSIDA deberían ser coherentes para responder de forma eficaz, conjunta e integrada al VIH. UN ووافقت على ضرورة الاتساق بين الخطط الاستراتيجية للصندوق والبرنامج الإنمائي وبرنامج الإيدز من أجل تحقيق الفعالية في الاستجابة بشكل مشترك ومتكامل لفيروس نقص المناعة البشرية.
    10. Esos desafíos mundiales y esas nuevas oportunidades solo pueden abordarse eficazmente si la comunidad internacional adopta medidas concretas y concertadas. UN 10- ولا يمكن تحقيق الفعالية في مواجهة تلك التحديات العالمية والاستفادة من الفرص الناشئة إلا من خلال إجراءات ملموسة ومتضافرة يتخذها المجتمع الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد