ويكيبيديا

    "تحقيق مزيد من التقدم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • seguir avanzando
        
    • todo nuevo progreso
        
    • los nuevos progresos realizados
        
    • lograr nuevos progresos
        
    • lograr mayores progresos
        
    • realizar nuevos progresos
        
    • que se siga avanzando
        
    • avanzar más
        
    • progresar más
        
    • lograr más progresos
        
    • un mayor progreso
        
    • hacer mayores progresos
        
    • lograr mayores adelantos
        
    • conseguir mayores avances
        
    • de seguir progresando
        
    Había que adoptar medidas para seguir avanzando en esas esferas, así como en la esfera de las reglas referentes al problema de la aplicación. UN وأوضح أنه ينبغي بذل جهود لضمان تحقيق مزيد من التقدم في هذه المجالات وكذلك في مجال القواعد المتعلقة بمشكلة التنفيذ.
    Para reforzar esos acuerdos y de esa forma seguir avanzando hacia el desarme nuclear hacen falta medidas en todos los niveles. UN وتعزيز هذه الاتفاقات، وبالتالي تحقيق مزيد من التقدم في اتجاه نزع السلاح النووي، يتطلب اتخاذ إجراءات على جميع المستويات.
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a asegurar, por consiguiente, la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويكفل بذلك تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Por otra parte, la Asamblea decidiría examinar en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, en la Sexta Comisión o en un grupo de trabajo de ésta, los nuevos progresos realizados en la elaboración de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones. UN وفضلا عن ذلك، تقرر الجمعية العامة النظر، في إطار اللجنة السادسة أو فريق عامل تابع للجنة، في دورتها السابعة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات.
    Aunque queda mucho por hacer, creo que se ha sentado una base sólida que permitirá lograr nuevos progresos. UN وما زال هناك الكثير مما ينبغي عمله، ولكن أرى أن أساسا قوية قد أقيم يمكن تحقيق مزيد من التقدم انطلاقا منه.
    Reiteramos nuestro deseo de lograr mayores progresos sobre ese tema a medida que avanzamos hacia el próximo ciclo de la Comisión de Desarme. UN ونكرر تأكيد رغبتنا في تحقيق مزيد من التقدم بشأن هذا البند ونحن ننتقل إلى الدورة التالية لهيئة نزع السلاح.
    También se tomó nota de la necesidad de realizar nuevos progresos para apoyar el sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países. UN وأشير أيضا إلى ضرورة تحقيق مزيد من التقدم في دعم منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Para terminar, mi delegación espera que se siga avanzando en el proceso de debate en esta Comisión sobre el desarme y la seguridad internacional. UN في الختام، يتطلع وفدي إلى تحقيق مزيد من التقدم في مناقشات هذه اللجنة حول نزع السلاح والأمن الدولي.
    Observó que era necesario seguir avanzando en la cuestión de las tasas de reembolso, y en particular en las correspondientes a los costos de los contingentes y al apoyo médico. UN وأشارت إلى وجوب تحقيق مزيد من التقدم في معدلات السداد، وبخاصة فيما يتصل بتكاليف القوات والدعم الطبي.
    La experiencia de los últimos 15 años proporciona numerosas directrices para seguir avanzando en esta dirección. UN وتقدم تجربة السنوات الخمس عشرة الماضية عناصر عديدة للإرشاد من أجل تحقيق مزيد من التقدم في ذلك الاتجاه.
    El Grupo de Trabajo está satisfecho del significativo progreso alcanzado en esta cuestión y espera seguir avanzando en 2006. UN ويعرب الفريق العامل عن سروره للتقدم الهام المحرز في معالجة هذه المسألة ويتوقع تحقيق مزيد من التقدم في عام 2006.
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a asegurar, por consiguiente, la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويكفل بذلك تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a asegurar, por consiguiente, la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويكفل بذلك تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    Reafirmando que todo nuevo progreso en materia de desarme nuclear contribuirá a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a asegurar, por consiguiente, la paz y la seguridad internacionales, UN وإذ تؤكد من جديد أن تحقيق مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي سوف يسهم في تدعيم النظام الدولي لعدم الانتشار النووي ويكفل بذلك تحقيق السلام والأمن الدوليين،
    10. Decide examinar en su quincuagésimo quinto período de sesiones, en un grupo de trabajo de la Sexta Comisión, los nuevos progresos realizados en la formulación de medidas eficaces destinadas a aplicar las disposiciones de la Carta relativas a la asistencia a terceros Estados afectados por la aplicación de sanciones impuestas en virtud del Capítulo VII de la Carta; UN " ١٠ - تقرر النظر داخل الفريق العامل التابع للجنة السادسة في دورة الجمعية العامة الخامسة والخمسين، في تحقيق مزيد من التقدم في وضع تدابير فعالة تهدف إلى تنفيذ أحكام الميثاق المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق؛
    También prestará apoyo a los esfuerzos encaminados a lograr nuevos progresos en materia de desarme nuclear, contribuyendo así a consolidar el régimen internacional de no proliferación nuclear y a garantizar la paz y la seguridad internacionales. UN كما سيدعم المكتب الجهود الرامية إلى تحقيق مزيد من التقدم في مجال نزع السلاح النووي، مما يسهم في توطيد النظام الدولي المتعلق بمنع الانتشار النووي ويكفل بالتالي صون الأمن والسلم الدوليين.
    Sin embargo, para lograr mayores progresos hacia una economía basada en energías sostenibles, eran necesarias la ciencia, la tecnología y la innovación. UN غير أن تحقيق مزيد من التقدم نحو مسار للاقتصاد القائم على الطاقة المستدامة يتطلب تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    También se tomó nota de la necesidad de realizar nuevos progresos para apoyar el sistema de las Naciones Unidas a nivel de los países. UN وأشير أيضا إلى ضرورة تحقيق مزيد من التقدم في دعم منظومة الأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Acogiendo con beneplácito la situación cada vez más estable en materia de seguridad en Sierra Leona y alentando a que se siga avanzando en la tarea de aumentar la capacidad de la policía y las fuerzas armadas de Sierra Leona para mantener la seguridad y la estabilidad en forma independiente, UN وإذ يرحب بتزايد استقرار الحالة الأمنية في سيراليون، ويشجع في الوقت ذاته على تحقيق مزيد من التقدم في تعزيز قدرة شرطة سيراليون وقواتها المسلحة على حفظ الأمن والاستقرار بصورة مستقلة،
    Hay que avanzar más en la reducción de los gastos militares. UN ● لا بد من تحقيق مزيد من التقدم بشأن تخفيض النفقات العسكرية.
    Ahora bien, para progresar más, el Estado parte necesita apoyo moral y técnico de la comunidad internacional. UN وإذا أريد تحقيق مزيد من التقدم فستحتاج الدولة الطرف إلى دعم معنوي وتقني من المجتمع الدولي.
    Indicó que era necesario lograr más progresos en el terreno económico. UN وقالت إن هناك حاجة إلى تحقيق مزيد من التقدم في المجالات الاقتصادية.
    Fortalecer las relaciones de colaboración con las organizaciones de la sociedad civil para intensificar los esfuerzos del sistema de las Naciones Unidas encaminados a ayudar a los Estados Miembros a lograr un mayor progreso económico y social UN إقامة شراكة أقوى مع منظمات المجتمع المدني للدفع بالجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لمساعدة الدول اﻷعضاء على تحقيق مزيد من التقدم الاقتصادي والاجتماعي
    d) Es necesario hacer mayores progresos con miras a aliviar la carga de la deuda externa del gran número de países en desarrollo para los que la carga de la deuda y del servicio de la deuda constituye un gran obstáculo a la revitalización del crecimiento y el desarrollo; UN )د( هناك حاجة في الكثير من البلدان النامية، التي يشكل فيها عبء الدين وخدمة الدين عائقا كبيرا أمام تنشيط النمو والتنمية، إلى تحقيق مزيد من التقدم نحو تخفيف عبء الديون الخارجية الذي تنوء به هذه البلدان؛
    Esperamos con interés lograr mayores adelantos a ese respecto. UN ونتطلع إلى تحقيق مزيد من التقدم في هذا المجال.
    El Senegal tomó nota de que en el informe nacional de Nigeria se indicaban los ámbitos en los que necesitaba asistencia técnica para conseguir mayores avances. UN ولاحظت السنغال أن التقرير الوطني لنيجيريا يبين المجالات التي تطلب فيها نيجيريا مساعدة تقنية من أجل تحقيق مزيد من التقدم.
    20.3 En el período abarcado por el plan, se tratará de seguir progresando en las siguientes esferas: UN ٢٠-٣ وسيجري، أثناء الفترة المشمولة بالخطة، التركيز على تحقيق مزيد من التقدم في المجالات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد