El personal de la UNPROFOR observó un total de siete helicópteros que volaban a 7 kilómetros al nordeste de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٧ طائرات عمودية تحلق على بعد ٧ كيلومترات شمال شرقي توزلا. |
2739 a El personal de la UNPROFOR observó cinco helicópteros que volaban a 6 kilómetros al este de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات هليكوبتر تحلق على مسافة ٦ كيلومترات شرق سريبرينتسا. |
Los AWACS hicieron contacto de radar con una aeronave que volaba a 30 kilómetros al suroeste de Mostar en dirección norte. | UN | رصدت طائرات أواكس بالرادار طائرة تحلق على بعد ٣٠ كيلومترا إلى الجنوب الغربي من موستار في اتجاه الشمال. |
65 nudos Personal de la UNPROFOR observó un helicóptero que volaba a 10 kilómetros al sur de Sarajevo en dirección al oeste. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوبي سراييفو، متجهة إلى الغرب. |
El personal de la UNPROFOR observó una aeronave desconocida volando a 8 kilómetros al noroeste de Srebrenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة تحلق على مسافة ٨ كيلومترات الى الشمال الغربي من سربرنيكا. |
Por eso empezaron a volar a grandes alturas e increíbles velocidades. | TED | وما حدث هو أن الطائرات باتت تحلق على ارتفاعات عالية وبسرعات كبيرة |
Un radar terrestre operado por la UNPROFOR detectó, a 22 kilómetros al este de Srebrenica, una aeronave no identificada cuyo rastro desapareció a 30 kilómetros al sudeste de esa ciudad. | UN | رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ٢٢ كيلومترا شرق سربرينتشا. |
Sin embargo, los aviones de combate turcos estuvieron sobrevolando a sólo unos pocos metros del techo de las viviendas en las islas griegas durante todo el verano. | UN | لكن الطائرات المقاتلة التركية ظلت تحلق على ارتفاع أمتار قليلة فوق سطوح منازل سكان الجزيرة اليونانية طوال فصل الصيف. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero MI-8 camuflado que sobrevolaba a 15 kilómetros al sur-sudoeste de Gornji Vakuf. El vuelo no autorizado tuvo lugar en una zona controlada por el Gobierno de Bosnia y Herzegovina. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مموهة من طراز MI-8 تحلق على بعد ١٥ كيلومترا جنوب - وجنوب غرب غورني فاكوف، وجرى هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
3921 a 3926 El personal de la UNPROFOR observó seis helicópteros desconocidos que volaban a 30 kilómetros al este de Tuzla. | UN | شاهد أفــراد قوة اﻷمم المتحــدة للحماية ٦ طائرات هليكوبتر مجهولة الهوية تحلق على مسافة ٣٠ كيلومترا شرق توزلا. |
El personal de la UNPROFOR observó dos aeronaves desconocidas de transporte, bimotores, que volaban a 8 kilómetros al noroeste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة ذات محركين وهي تحلق على بعد ٨ كيلومترات شمال غربي سريبرينتشا. |
Norte Media El personal de la UNPROFOR observó 11 helicópteros que volaban a 7 kilómetros al nordeste de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١١ طائرة عمودية تحلق على بعد ٧ كيلومترات شمال شرقي توزلا. |
norte El personal de la UNPROFOR observó 13 helicópteros que volaban a 6 kilómetros al noroeste de Srebrenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٣ طائرات عمودية تحلق على بعد ٦ كيلومترات شمال شرقي سربرينتشا. |
El personal de la UNPROFOR observó 11 helicópteros que volaban a 12 kilómetros al nordeste de Tuzla. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١١ طائرة عمودية تحلق على بعد ١٢ كيلومترا شمال شرقي توزلا. |
El personal de la UNPROFOR vio luces, al parecer procedentes de un helicóptero, que volaba a 5 kilómetros al nordeste de Gorazde. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أضواء، يعتقد أنها لطائرة هليكوبتر تحلق على مسافة ٥ كيلومترات شمال شرق غورازدي. |
Observadores militares de las Naciones Unidas observaron un planeador con motor auxiliar que volaba a 18 kilómetros al norte de Bihac. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة شراعية بمحرك تحلق على مسافة ١٨ كيلومترا شمالي بيهاتش. |
El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba a pocos kilómetros al este de Zenica. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس راداريا طائرة تحلق على بعد بضعة كيلومترات شرق زينيكا. |
Bueno, el avión de tu padre fue rastreado volando a bajas altitudes en áreas pobladas sin plan de vuelo ni contacto por radio. | Open Subtitles | حسنا , والدك الطائرة وقد تتبعت تحلق على علو منخفض في المناطق المأهولة بالسكان مع عدم وجود خطة الطيران |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Gazelle, camuflado, volando a 20 kilómetros al sudoeste de Gornji Vakuf. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمــم المتحــدة للحماية طائـــرة هليكوبتر من طراز غازيل مطلية بألوان للتمويه تحلق على بعد ٢٠ كيلومترا الى الجنوب الغربي من غورني فاكوف. |
Escuche que los pájaros no pueden volar a esta altura. | Open Subtitles | اسمع ان الطيور لا تحلق على هذا الارتفاع |
Un radar terrestre operado por la UNPROFOR detectó, a 13 kilómetros al sudoeste de Tuzla, una aeronave no identificada cuyo rastro desapareció a 30 kilómetros al sudoeste de Zenica. | UN | رصد الرادار اﻷرضي لقوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة الهوية تحلق على بعد ١٣ كيلومترا جنوب غرب توزلا. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Mi-8 de color verde sobrevolando a 10 kilómetros al sudoeste de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية من طراز MI-8 تحلق على بعد ١٠ كيلومترات جنوب غربي زينيتشا. |
Observadores militares de las Naciones Unidas avistaron un helicóptero MI-8 blanco con franjas azules que sobrevolaba a unos 3 a 4 kilómetros al noroeste de Zenica. | UN | شاهد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة هليكوبتر بيضاء بخطوط زرقاء من طراز MI-8 تحلق على بعد ما بين ٣ و ٤ كيلومترات شمال شرق زينيتشا. |
El sistema aerotransportado de alerta y control (AWACS) estableció contacto por radar a 15 kilómetros al norte de Doboj. | UN | رصدت طائرة من طراز أواكس بالرادار إحدى الطائرات وهي تحلق على بعد ١٥ كيلومترا شمال دوبوي. |
El helicóptero volaba a baja altura al resguardo de la serranía. | UN | وكانت الطائرة الهليكوبتر تحلق على ارتفــاع منخفــض منتشــرة بالتلال. |