ويكيبيديا

    "تحمى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • proteger
        
    • protege
        
    • protegiendo
        
    • protegen
        
    • proteges
        
    • protegida
        
    • protegido
        
    • vuelcos
        
    • ser protegidos
        
    • quedar protegidos
        
    • protegerse
        
    Querías evitar que el pueblo se desmoronara y proteger a los niños. Open Subtitles انت تحاول ان تجمع البلده مع بعضها لكى تحمى أولادنا
    Sí, eso tiene sentido. Sella las partes en caso de emergencia para proteger el núcleo. Open Subtitles نعم , هذا منطقى فهى تغلق تماما فى حالات الطوارئ كى تحمى النواة
    ¿Cómo puede proteger a un hombre así? No lo entiendo. Open Subtitles امرأة غبية, كيف يمكنها ان تحمى رجل مثل هذا ؟
    El agotamiento de la capa de ozono, que protege la vida de la luz ultravioleta nociva, ha llegado a niveles sin precedentes. UN وقد وصل الإستنفاد في طبقة الأوزون، والتي تحمى الأرض من الأشعة فوق البنفسجية الضارة، إلى مستويات كبيرة.
    Estarás a su izquierda, protegiendo su flanco. Open Subtitles وأنت ستكون بجانبه تحمى قواته الغربية
    Estas junglas en la costa protegen a las islas de la erosión... y proveen de una protección contra tormentas e incluso tsunamis. Open Subtitles تحمى هذه الغابات الساحلية الجزر من التآكل و تشكل حاجزا ضد العواصف وحتى التسونامى الموسمى
    Y no sé si proteges a Sidney, o si debe protegerse de ti. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا كنت تحمى سيدنى أو تحتاج هى لحمايه منك
    Por favor, observe las medidas de seguridad... para proteger su gran escultura. Open Subtitles ولاحظوا ، رجاءً .... إجراءات الأمن الوقائية تحمى تمثالك العظيم
    solo un circulo de sal puede proteger a las víctimas de su poder. Open Subtitles فقط دائرة من الملح يمكنها أن تحمى الضحية من السحر
    proteger a los vasallos del rey es el deber de cualquier caballero. Open Subtitles أنه من واجبك أن تحمى مقاطعات الملك أينون كفارس فى مملكنه
    Sabe muy bien lo que una madre es capaz de hacer para proteger a su hijo. Open Subtitles اعلمى جيدا ان الام قادرة ان تحمى اطفالها
    Tal vez Cliff pueda cambiar los nombres para proteger a los culpables. Open Subtitles المنحدرات هنا تغير الاسماء، و تحمى المذنب
    Hazme un favor, quédate a proteger tu auto... Open Subtitles اصنع لى معروفا وابق هنا لكى تحمى السياره
    Dentro de esta película delgada, fluctuante e inestable, toda la vida se nutre, protege y sostiene. TED داخل هذا الشريط الرقيق، المتذبذب، والغير مستقر، كل الحياة التي تتغذى، تحمى وتحفظ.
    ¿Por qué protege a la chica? Open Subtitles لماذا تحمى تلك الفتاة ؟ لم تكن هناك اى فتاة
    Estás protegiendo todo lo que es sagrado y bello y que se encuentra en sintonía con la poesia y en el ocaso y los bebes. Open Subtitles أنت تحمى كل ما هو مصون وجميل ويحيط به الشعر وغروب الشمس
    Hay muchos drones protegiendo esa nave comandante. Open Subtitles هناك الكثير من الطائرات تحمى سفينه القايده
    No mantienen tu cabeza caliente ni te protegen del sol ni esconden tu cara de personas que no quieres ver. Open Subtitles انها لا تحمى رأسك من حرارة الشمس ولا تحفظها دافئة فى البرد او تُخفى وجهك عن الناس الذين لاترغب فى رؤيتهم..
    proteges a los, ¿cómo les llamas? Open Subtitles أنت تحمى , ماذا تدعوهم؟
    La zona con el perímetro marcado debe estar protegida mediante cercas u otros medios y vigilada por personal militar; y UN ويجب أن تحمى المنطقة المحدد محيطها بعلامات بأسيجة أو وسائل أخرى وأن يرصدها عاملون عسكريون؛
    Ese bebé podría ser la clave del futuro y debe ser protegido y yo puedo hacerlo. Open Subtitles هذه الطفله من الممكن ان تكون مفتاح المستقبل ويجب ان تحمى وانا من يمكنه القيام بذلك
    Durante el transporte, las cisternas portátiles deben estar adecuadamente protegidas contra daños al depósito y los elementos de servicio resultantes de choques laterales y longitudinales y de vuelcos. UN ٤-٢-٢-٣ تحمى الصهاريج النقالة أثناء النقل على نحو مناسب من تلف الجدار الخارجي ومعدات التشغيل الذي ينتج من الصدم الجانبي أو الطولي أو انقلاب الصهريج.
    En la Declaración Universal se proclamó que los derechos humanos deben ser protegidos por la ley. UN يقول اﻹعلان العالمي إن حقوق اﻹنسان ينبغي أن تحمى بالقانون.
    Con el mismo espíritu, los derechos humanos fundamentales deben quedar protegidos en las estrategias contra el terrorismo. UN وبهذه الروح نفسها يجب أن تحمى حقوق الإنسان الأساسية في الاستراتيجيات المناوئة للإرهاب.
    Sólo puede protegerse con un seguro propio. Open Subtitles الطريقة الوحيدة التى يمكن أن تحمى بها نفسك أن تحصل على بوليصة تأمين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد