Entras y eliges un punto intermedio en el vestíbulo. | Open Subtitles | تدخلين، ثم تختارين نقطة ما في منتصف الردهة. |
Puedes tener una aventura con cualquiera, ¿y eliges a tu farmacéutico? | Open Subtitles | كان يمكنك إقامة علاقة مع أي شخص و تختارين الصيدلي؟ |
Pero puedes elegir cómo abandonarás este mundo. | Open Subtitles | ولكن كيف تختارين مغادرة هذا العالم هو امر يرجع لكي |
Si tuvieses que elegir entre casarte con un amante o casarte con un amigo, a cuál elegirías? | Open Subtitles | لو كنت تحتارين بين الزواج من حبيبك أو من صديقك , من سوف تختارين ؟ |
No importa cuál elijas. Dependerá de ti. El nuestro es perfecto. | Open Subtitles | لا يهم من تختارين فالقرار يعود إليك، رجلنا ممتاز |
Significa, tal vez escoger un hombre... | Open Subtitles | أعني ربما عندما تختارين الرجال |
Bueno, seguramente para eso no elegirías un capullo. | Open Subtitles | على ما يبدو، فأنت لا تختارين وغدا من البداية إن كنت تتمتعين بأي حس سليم |
Hay millones de razones válidas, pero ¿cuál elegiste? | Open Subtitles | هناك مليون سبب متاح لكن أي منها تختارين ؟ |
eliges aceptar la palabra de un Antiguo sobre tu hija ¿qué han hecho los Antiguos para ganarse tu confianza? | Open Subtitles | , أنت تختارين كلمات القداماء فوق كلام إبنتك مالذي فعله القدماء لينالوا ثقتك ؟ |
Esta fue la última vez que eliges una película. | Open Subtitles | هذه هي المرة الاخيرة التي تختارين فيها فيلماً |
Tenías 20 siglos de versos semi decentes para elegir ¿y eliges algo frío e irrelevante? | Open Subtitles | لديكِ 20 قرن بين عدد من الأبيات المحترمة و أنتِ تختارين هذا ؟ أبيات في غاية الضعف؟ |
Vas allí, ves los tíos y eliges el que quieres suena muy romántico. | Open Subtitles | عندما تذهبين إلى هناك وتشاهدين الرجال ومن ثم تختارين الرجل الذي تردين يبدو ذلك رومانسي جداً |
Por eso siempre ves gente miserable en las calles. Y ahora yo te vemos elegir esta vida, esta vida gay. | Open Subtitles | و نحن نراك تختارين هذه الحياة حياة الشواذ |
¿Por qué tienes que elegir un japonés? | Open Subtitles | لماذا يجب عليكِ أن تختارين ياباني؟ |
Luego dijo, "Puedes venir conmigo en paz libre de tu forma corporal o puedes elegir continuar esto. | Open Subtitles | ثم قالت، تستطيعين الذهاب معي بسلام متحررة من جسدك أو تختارين هذا |
Por otro lado,ud.es terapeuta; sabía a quien elegir... | Open Subtitles | لكن أيضاً أنت أخصائية وتعرفين من تختارين |
Cuando elijas al tipo con el que te vas a quedar será alguien que te respete. | Open Subtitles | عندما تختارين الفتى الذى ستكونين معه حقاً أن يكون شخصاً يحترمك |
Puedes escoger no creer en ellos, pero soy un monstruo. | Open Subtitles | ربما تختارين عدم الإيمان بهم و لكنني وحش |
elegiste ir más profundo y quedarte más tiempo para encontrar a ese niño. | Open Subtitles | تختارين التعمّق و البقاء في الأسفل لتعثري على ذلك الفتى. |
Eres una persona inteligente. ¿Cómo escogiste esta vida? | Open Subtitles | أنت إنسانة تستخدم عقلها كيف تختارين مثل هذه الحياة؟ |
He estado haciendo esto siempre ¿Así que por qué estás eligiendo ahora? | Open Subtitles | كنت اقوم بذلك منذ القدم، فلماذا تختارين الآن؟ |
Usted no elige a su hijo. La madre biológica los elige a ustedes. | Open Subtitles | لا تختارين أنتي الطفل, أم الولادة هي التي تختارك |
Sí, pero, siempre elegías tus proyectos, los "alas rotas". | Open Subtitles | أجل، ولكن كما تعلمين انتِ دائما تختارين المخططات |
Siempre crees que un nuevo novio lo resuelve todo, pero siempre Escoges a perdedores, y él es el peor de todos. | Open Subtitles | أنت تعتقدين دائما أن صديق جديد سوف يحل كل شئ ولكنك دائما تختارين الفاشلين, وهو اسوأهم |
escogerías tus proyectos. Tendrías el control editorial, y podrías escoger a tu equipo. | Open Subtitles | سوف تتحكمين بالتحرير وسوف تختارين فريقكِ |