ويكيبيديا

    "تخطط" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • planeando
        
    • planeas
        
    • tiene previsto
        
    • planea
        
    • planificar
        
    • prevé
        
    • piensas
        
    • se propone
        
    • planeado
        
    • planes
        
    • tenía previsto
        
    • proyecta
        
    • plan
        
    • planean
        
    • tienen previsto
        
    Sé exactamente lo que está planeando y he venido a poner alto a ello. Open Subtitles انا اعلم بالتحديد ما تخطط له و انا هنا لوضع حد له
    Cálmate, Jovan. Y no me digas que no me preocupe. Sólo dime cómo planeas encontrarlas. Open Subtitles اهدء و لا تخبرنى بأن لا اقلق اخبرنى فقط كيف تخطط للعثور عليهم
    La oradora pregunta qué medidas tiene previsto adoptar el Gobierno para abordar esas cuestiones. UN وقد سألت ما هي الإجراءات التي تخطط الحكومة لاتخاذها لمعالجة تلك القضايا.
    Como actividad complementaria China también planea celebrar una reunión nacional sobre las exigencias ambientales y la competitividad de las exportaciones. UN كما تخطط الصين لعقد اجتماع وطني يتناول المتطلبات البيئية وقدرة الصادرات على المنافسة كنشاط من أنشطة المتابعة.
    Se examinan algunas cuestiones que las autoridades nacionales tal vez deseen tener en cuenta al planificar la gestión de los activos restituidos; UN ويستعرض هذا المنشور بعضا من المسائل التي ربما تود السلطات الوطنية أن تنظر فيها عندما تخطط لإدارة الموجودات المعادة؛
    Estás planeando traer el demonio aquí para tener una estúpida lucha de machos. Open Subtitles أنت تخطط لجلب الشيطان هنا. وجود بعض غبية، مواجهة مفتول العضلات.
    Estás planeando traer el demonio aquí para tener una estúpida lucha de machos. Open Subtitles أنت تخطط لاحضار الكائن الشيطاني إلى هنا كي تقوم بعرض غبي
    Mira si estás planeando una fiesta o algo, dime de una vez. Open Subtitles أسمع.. إذا كنت تخطط لحفل أو شيء ما، فقط أعلمني
    Después de dos años, ¿sólo planeas tener una relación a largo plazo? Open Subtitles إذن، بعد عامين سوياً، فأنت تخطط لإبقائها ملتصقة بك دوماً؟
    Si planeas matarte, ¿por qué traes a casa una bolsa de sobras? Open Subtitles إن كنت تخطط لقتل نفسك لماذا تحضر مغلف البطة ؟
    como demonios planeas entrar y salir de un bar de deportes sin ver los resultados? Open Subtitles كيف تخطط الى الدخول والخروج من حانة رياضية من دون أن ترى النتيجة؟
    El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tiene previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tiene previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.
    Israel planea retirarse de Gaza pero, al mismo tiempo, el Gobierno israelí planifica una masiva expansión de sus asentamientos. UN وتعتزم إسرائيل الانسحاب من غزة، إلا أن الحكومة الإسرائيلية تخطط في نفس الوقت لتوسع استيطاني ضخم.
    Momentos atrás, Laura J. Kelly, una abogada de Manhattan nos dijo que ella planea presentar cargos contra la oficina de DA. Open Subtitles قبل لحظات، لورا ج. كيلى، محام في مانهاتن قالت لنا أنها تخطط لتوجيه اتهامات ضد مكتب المدعى العام
    El UNICEF debería planificar cuidadosamente su apoyo desde sus instancias centrales y junto con el gobierno y debería establecer cuáles eran las contribuciones gubernamentales al programa. UN وأضاف أنه ينبغي لليونيسيف أن تخطط دعمها على الصعيد المركزي بعناية مع الحكومة وأن تحدد اﻹسهامات الحكومية في البرنامج.
    Este año, Finlandia prevé aplicar algunas de las iniciativas y recomendaciones registradas en esos estudios. UN وفي هذا العام، تخطط فنلندا لتنفيذ بعض المبادرات والتوصيات المنبثقة عن هاتين العمليتين.
    ¡No sé lo que piensas hacer, pero nos vas a fregar! Open Subtitles انا لا اعرف ماذا تخطط اليه في هذا الوقت يا جونز ولكنك ستتولى هذا الامر
    Para tratar de solucionar el problema, el Gobierno se propone introducir un proyecto de ley por el cual la educación primaria quedará consagrada como derecho fundamental. UN وللتصدي لتلك المشكلة، تخطط الحكومة لتقديم مشروع قانون من شأنه أن يجعل التعليم الابتدائي حقاً أساسياً.
    Así que supongo que tenéis algo planeado. Menos mal que tome precauciones. Open Subtitles لذا أعتقد أنكَ كنتَ تخطط لشيء سعيدٌ لأنني أخذتُ أحتياطتي
    En nombre del Gobierno y el pueblo de la República de Corea, insto a las naciones que tengan planes para realizar ensayos en el futuro a que los cancelen sin demora. UN وباسم جمهورية كوريا حكومة وشعبا، أود أن أحث تلك اﻷمم التي تخطط ﻹجراء تجارب في المستقبل أن تلغيها دونما ابطاء.
    De todas formas, el Gobierno tenía previsto facilitar enseñanza a todos sus ciudadanos para el año 2000. UN غير أن الحكومة تخطط لتعليم جميع مواطنيها حتى عام ٠٠٠٢.
    La Radio Kosovo transmite en los idiomas albanés y turco y proyecta reiniciar en breve sus transmisiones en idioma serbio. UN وتقدم محطة إذاعة كوسوفو بثها باللغتين الألمانية والتركية ، كما تخطط لأن تبدأ قريبا بثها باللغة الصربية.
    Niles, esta noche, Roz, tiene plan de decirle que ella lo ama! Open Subtitles يا نايلز إنها تخطط لأن تقول له أنها تحبه الليله
    Todos esos fabricantes planean ensamblar vehículos y, en el futuro, fabricar en el país. TED وكل هذه الشركات المصنعة تخطط لتجميع السيارات وفي المستقبل، سيتم تصنيعها هنا.
    El Comité reconoce con aprecio que algunos Estados Partes tienen previsto hacer que todos los niños puedan disponer de un año de educación preescolar gratuita. UN وتدرك اللجنة مع التقدير أن بعض الدول الأطراف تخطط لكي تتيح لجميع الأطفال سنةً من التعليم السابق للمدرسة على أساس مجاني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد