Yo estaba para allí, un chico de 14 años, e imaginé un ser humano en una situación similar, porque esta ave no pudo ayudarse a ella misma. | TED | كنت واقفًا هناك، مجرد صبي ذي أربعة عشر ربيعًا، وعندها تخيلت إنسانًا في موقف مماثل، لأن هذا الطير كان بلا حول ولا قوة. |
Sabes, siempre imaginé su primer encuentro como algo así como un desayuno o un café. | Open Subtitles | اتعلمي ,لطالما تخيلت أول لقاء بينكما كإفطار سوياً ,او مثل لقاء لشرب القهوة |
Cuando me imaginaba mi boda, pensaba que sería la novia mas guapa, pero estaba equivocada. | Open Subtitles | عندما تخيلت زفافي تصورت بأنني سأكون أجمل عروس على الإطلاق لكنني كنت مخطأة |
Pero en vez de la satisfacción que pensé que sentiría me enojé cada vez más. | Open Subtitles | لكن بدلا من الرضى الذي تخيلت أنّي سأشعر به ازداد حنقي أكثر فأكثر |
He imaginado este momento tantas veces en mi cabeza pero en vez de decirle lo que tenía planeado todos estos años... | Open Subtitles | لقد تخيلت هذه اللحظه مرات عده داخل رأسى و لكن بدلاً من قول ما حضرته كل هذه السنين |
Es más difícil de lo que pensaba reunir a los viejos amigos 20 años después. | Open Subtitles | الأمر أصعب مما تخيلت أن تجمع الأصدقاء بعد مرور أكثر من 20 عاماً |
Saben, imaginé todas las posibilidades de nuestra pequeña revolución, pero usar un horno para matar perritos no estaba en mi lista. | Open Subtitles | أتعرفون، لقد تخيلت كل السيناريوهات لثورتنا الصغيرة هنا و لكن استخدام محرقة كلاب ميتة لم يكن فى قائمتي |
No le puse un nombre a la máquina porque... imaginé que un día | Open Subtitles | .. لم أطلق على الألـة اسم بسبب تخيلت ان يوماً ما |
Unos minutos después, la llamé yo y pensé por un instante, a lo mejor me imaginé esa llamada. | TED | وبعد بضع دقائق، عاودت الاتصال بها وبالواقع اعتقدت لثانية، أنني ربما تخيلت تلقي هذه المكالمة الهاتفية. |
De niña, siempre imaginé que un día escaparía de casa. | TED | عندما كنت طفلة، تخيلت دائمًا أنني سأهرب بعيدًا يومًا ما. |
imaginé que mi calculadora tenía un ratón en la parte inferior y una pantalla como un avión de combate. | TED | تخيلت أن آلتي الحاسبة تحتوي على جزء فأرة في الجزء السفلي منها وشاشة عرض علوية، مثل تلك في الطائرة المقاتلة. |
No existía ese dialogo que yo imaginaba que estaba ocurriendo. | TED | لم يوجد ذلك الحوار الذي تخيلت أنه يحدث. |
Puedo decir sinceramente que no era como me imaginaba el comienzo de la universidad. | TED | يمكنني القول بصدق لم يكن هذا ما تخيلت عن بدء الكلية. |
Pero resulta que no me recuerda lo que pensé, sino que me recuerda constantemente otra cosa. | TED | لكن تبين، أنها لا تذكرني بالأمر كما تخيلت أنها ستفعل، بل إنها تذكرني دائماً بأمر آخر |
Y si hace 10 años me hubiese imaginado que ese futuro era posible, probablemente habría creído que un hombre en mi posición podría ciertamente ayudar a cambiar el mundo, a hacerlo un lugar mejor y más seguro. | UN | مع ذلك لو كنت قد تخيلت قبل السنوات العشر تلك أن هـــذا المستقبل ممكــن لاعتقدت بأن من المحتمل أن يتمكن رجل في مركزي أن يساعد علــى تغييــر العالـــم وجعله مكانا آمنا أفضل. |
Y más que eso, creo que se habían imaginado un buen argumentador, un argumentador digno de la clase de argumentadores que Uds. | TED | و أكثر من ذلك، أعتقد أنك قد تخيلت مجادل بارع، مجادل قيِّم من نوع المجادلين الذين يجب أن تحاول أن تكون منهم. |
Sera mas duro de lo que pensaba. No se como decir esto. | Open Subtitles | سيكون ذلك أصعب من ما تخيلت لا أعلم كيف سأقوله |
No, imaginaste algún Marine generalizando y luego pusiste su cara allí al ver la foto. | Open Subtitles | لا، تخيلت جندي بحرية ثم وضعت وجهه في الحلم بعد أن رأيت صورته |
imagino, después de los desagradables acontecimientos de ayer, que estará muy enfadado conmigo. | Open Subtitles | تخيلت ان بعد الاحداث الغير سعيدة بالامس , ستكون غاضب مني |
¿Te imaginabas a ti mismo viniendo aquí, el pecho afuera, la barbilla cuadrada, listo para exigir respuestas? | Open Subtitles | هل تخيلت نفسك قادماً إلى هنا و قلبك يخفق بشدة و حنكك مشدود جاهزاً لتجيب عن أية أسئلة؟ |
50 años atrás, escribí un artículo describiendo cómo creía que funcionaba el cerebro, y lo describí como una serie de módulos. | TED | قبل 50 سنة، كتبت ورقة بحثية أصف فيها كيف تخيلت عمل الدماغ، ووصفته كسلسلة من الوحدات. |
Y creí que el bosque empezaba a moverse. | Open Subtitles | نظرت ناحية بيرنام وفى الحال تخيلت أن الغابة بدأت تتحرك |
Se imaginó un edificio muy bello rodeado de árboles y flores y columpios. | Open Subtitles | تخيلت أن المبنى جميل، تحيط به الأشجار و الزهور. |
¿Alguna vez has pensado en hacerlo en la oscuridad con un desconocido? | Open Subtitles | هل تخيلت ممارسة الجنس في الظلام مع شخص غريب تماماً؟ |
Porque tú me enseñaste como ser la persona que jamás imagine que sería | Open Subtitles | لأنك أظهرت لي كيف أن تصبح شخصاً. لطالما تخيلت نفسي بجانبك. |
Bien, quizá lo haya fantaseado tantas veces, que es como si lo hubiera hecho. | Open Subtitles | حسناً,ربما تخيلت ذلك مرات عدة,كما لو أنني فعلت ذلك حقا |
Mi conjetura es que si imaginas dentro de 100 años, seguiremos haciendo cosas el uno por el otro. | TED | وفي اعتقادي أنه إذا تخيلت بعد 100 عام من الآن، سنظل نساعد بعضنا البعض. |