ويكيبيديا

    "تدابير المتابعة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • medidas de seguimiento
        
    • medidas complementarias
        
    • Medidas de aplicación
        
    Sin embargo, sólo puede llevar a cabo medidas de seguimiento de proyectos y programas al llegar, si llega, el apoyo financiero. UN ولكن لن يمكن اتخاذ تدابير المتابعة على مستوى المشاريع والبرامج إلا إذا أصبح الدعم المالي متوفرا.
    El proyecto también evade la cuestión relativa al desarme nuclear, como si un TPCE fuera un fin en sí mismo y no predicara medidas de seguimiento hacia la eliminación completa de las armas nucleares. UN ويتجنب المشروع كذلك مسألة نزع السلاح النووي، كما لو أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب كانت غاية في حد ذاتها ولا تتضمن تدابير المتابعة من أجل إزالة جميع اﻷسلحة النووية.
    El éxito de las medidas de seguimiento depende en grado apreciable de la realización del principio de complementariedad de los esfuerzos nacionales e internacionales convenido en el Programa de Acción. UN ويعتمد نجاح تدابير المتابعة إلى حد كبير على التقيد بمبدأ تكامل الجهود الوطنية والدولية المتفق عليه في برنامج العمل.
    También expresa su preocupación por la falta de medidas de seguimiento y de un sistema para vigilar y evaluar el desarrollo de estos grupos de niños. UN كما تُعرب عن قلقها إزاء نقص تدابير المتابعة والافتقار إلى نظام لرصد وتقييم حالة هذه المجموعات من اﻷطفال.
    Encarecieron a todos los Estados miembros que adoptaran las medidas complementarias pertinentes para la aplicación efectiva del Convenio. UN وحثوا جميع الدول اﻷعضاء على اتخاذ تدابير المتابعة اللازمة بغية تنفيذ الاتفاقية على نحو فعال.
    B. medidas de seguimiento adoptadas y progresos logrados por el Estado Parte UN باء- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    B. medidas de seguimiento adoptadas y progresos logrados por el Estado Parte UN باء- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم المحرز فيها
    B. medidas de seguimiento adoptadas y progresos realizados por el Estado Parte UN باء- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    Esperamos con mucho interés que el nuevo período de sesiones, se celebre con éxito y que se logre un acuerdo sobre al menos algunas medidas de seguimiento que sean equilibradas y progresistas. UN ونتطلع إلى النجاح في تسيير أعماله والاتفاق على الأقل على بعض تدابير المتابعة التي تكون متوازنة وتطلعية.
    B. medidas de seguimiento adoptadas y progresos realizados por el Estado Parte UN باء- تدابير المتابعة التي اتخذت والتقدم الذي أحرزته الدولة الطرف
    B. medidas de seguimiento adoptadas y progresos realizados por el Estado Parte UN باء- تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته
    En su 32º período de sesiones, el Comité examinará las medidas de seguimiento adoptadas por el Gobierno de México en respuesta a su investigación. UN وفي دورتها الثانية والثلاثين، ستنظر اللجنة في تدابير المتابعة التي اتخذتها حكومة المكسيك ردا على تحقيق اللجنة.
    Cabría ampliar, además, el diálogo interactivo para analizar específicamente las medidas de seguimiento y la forma de incrementar su eficacia. UN وإضافة إلى ذلك، يمكن توسيع الحوار التفاعلي ليشمل مناقشة تدابير المتابعة تحديداً وكيفية تعزيز فعاليتها.
    El procedimiento debe incluir también medidas de seguimiento. UN ويجب أن تكون تدابير المتابعة جزءاً من الإجراءات أيضاً.
    Ahora era importante continuar en el mismo sentido al definir resultados y determinar medidas de seguimiento. UN ومن المهم الآن مواصلة السير في هذا السبيل بتحديد النتائج وتعيين تدابير المتابعة.
    Francia proporcionó oportunamente respuestas sobre las medidas de seguimiento adoptadas. UN وقدمت فرنسا، في الوقت المحدد، ردودها بشأن تدابير المتابعة المتخذة.
    Pidió información sobre la posición de Mónaco con respecto a estas recomendaciones y las posibles medidas de seguimiento. UN وطلبت ألمانيا معلومات عن موقف موناكو فيما يتعلق بهذه التوصيات وعن تدابير المتابعة الممكنة.
    Habrá que dejar en cartera las medidas de seguimiento. UN واختتم حديثه قائلاً إنه سوف تكون هناك حاجة إلى حافظة تشمل تدابير المتابعة.
    medidas complementarias adoptadas en relación con las recomendaciones de comprobaciones de cuentas UN تدابير المتابعة المتخذة بشأن توصيات سابقة متصلة بمراجعة الحسابات
    medidas complementarias QUE HABRÁ DE ADOPTAR EL UNITAR PARA APLICAR LAS RECOMENDACIONES FORMULADAS POR LA UN تدابير المتابعة التي ستتخذ لتنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات الواردة
    B. Medidas de aplicación adoptadas y progresos logrados por el Estado Parte UN باء - تدابير المتابعة التي اتخذتها الدولة الطرف والتقدم الذي أحرزته

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد