ويكيبيديا

    "تدابير مبتكرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • medidas innovadoras
        
    • medidas creativas
        
    • medidas novedosas
        
    Además, en algunos Estados los partidos políticos han adoptado medidas innovadoras para que las candidatas obtengan financiación adicional. UN وإضافة إلى ذلك، اعتمدت الأحزاب السياسية في بعض الدول تدابير مبتكرة لتزويد المرشحات بتمويل إضافي.
    Se estaban haciendo extensos esfuerzos para ajustar el ámbito y la importancia de las políticas sociales e introducir medidas innovadoras. UN ولذلك تبذل حاليا جهود واسعة الانتشار لتعديل مجال وتركيز السياسات الاجتماعية ووضع تدابير مبتكرة موضع التنفيذ.
    Dado que es difícil controlar directamente tales fuentes, serán necesarias medidas innovadoras. UN ونظرا لصعوبة التحكم مباشرة في مصادر التلوث غير المحددة، فقد تدعو الحاجة إلى اتخاذ تدابير مبتكرة.
    , otorgado por el Ministerio del Trabajo, por aplicar medidas innovadoras en favor del empleo de las mujeres. UN ، كانت وزارة العمل تقوم آنذاك بتوزيعها على المؤسسات التي استحدثت تدابير مبتكرة لصالحي عمالة المرأة.
    B. Examen de las medidas innovadoras y prácticas de asistencia internacional que podrían adoptarse en favor de terceros Estados afectados por la imposición de sanciones UN استكشاف تدابير مبتكرة وعملية تسمح بتقديم المساعدة الدولية إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات
    Existe también la urgente necesidad de adoptar medidas innovadoras para controlar las actividades especulativas que tienen lugar en los mercados financieros. UN هناك أيضا حاجة ملحة الى تدابير مبتكرة للتأثير على أنشطة المضاربة في اﻷسواق المالية.
    A fin de luchar contra la feminización de la pobreza -proceso que causa preocupación- hay que adoptar medidas innovadoras; la utilización del microcrédito, ya demostrada, debería difundirse más ampliamente. UN ولا بد من اتخاذ تدابير مبتكرة لمكافحة الزيادة المثيرة للقلق في مسألة تأنيث الفقر؛ وقد تم الاعتراف بفائدة الائتمانات الصغيرة، وبوجوب استخدامها على نطاق أوسع.
    La movilización de recursos adicionales para el desarrollo social en países con economías en transición requiere medidas innovadoras: UN 49 - وتتطلب تعبئة موارد إضافية للتنمية الاجتماعية في البلدان ذات الاقتصادات الانتقالية تدابير مبتكرة:
    La Comisión Consultiva intercambió opiniones a este respecto con el Secretario del Tribunal, quien dijo que se precisaban medidas innovadoras para atraer y retener personal. UN وتبادلت اللجنة الاستشارية الآراء بشأن هذه المسألة مع المسجل، الذي أشار إلى أنه يلزم اتباع تدابير مبتكرة لاجتذاب الموظفين والاحتفاظ بهم.
    En los tres últimos años se han adoptado medidas innovadoras con miras a promover la participación de la mujer en la economía social y solidaria. UN خلال الثلاث سنوات الأخيرة اتخذت تدابير مبتكرة لزيادة مشاركة المرأة في الاقتصاد الاجتماعي والتضامني.
    La lucha contra la desertificación exige medidas innovadoras, que algunos países han desarrollado. UN فمكافحة التصحر تدعو إلى اتخاذ تدابير مبتكرة عديدة، قام بعض الأطراف بتطويرها.
    Se refirió a continuación a la necesidad de adoptar medidas innovadoras para ayudar a resolver el problema de la financiación insuficiente. UN ثم تحدث المفوض السامي عن ضرورة اتخاذ تدابير مبتكرة للمساعدة في التغلب على مشكلة نقص التمويل.
    Las autoridades locales están poniendo en práctica medidas innovadoras para atraer a los expatriados calificados a sus ciudades o regiones. UN وتستخدم الحكومات المحلية تدابير مبتكرة لاجتذاب مواهب المغتربين إلى مدنها أو أقاليمها.
    Era menester aplicar medidas innovadoras para que muy diversos agentes participaran en la planificación e inversión para crear valor a partir del espacio urbano. UN إن هناك حاجة إلى تدابير مبتكرة لإشراك نطاق واسع من الفعاليات في التخطيط والاستثمار لاستخلاص قيمة من الحيز الحضري.
    Era menester aplicar medidas innovadoras para que muy diversos agentes participaran en la planificación e inversión para crear valor a partir del espacio urbano. UN إن هناك حاجة إلى تدابير مبتكرة لإشراك نطاق واسع من الفعاليات في التخطيط والاستثمار لاستخلاص قيمة من الحيز الحضري.
    Es evidente que no se alcanzarán progresos importantes a menos que se introduzcan medidas innovadoras. UN وأصبح من الجلي أنه لن يتسنى إحراز تقدم هام ما لم تتخذ تدابير مبتكرة في هذا الشأن.
    Algunos están adoptando medidas innovadoras para ampliar su alcance y su utilización. UN وتتخذ بعض البلدان تدابير مبتكرة لتوسيع نطاق التغطية والاستعمال.
    A nivel nacional, se han adoptado medidas innovadoras para ampliar el uso y la cobertura de las disposiciones sobre seguridad social. UN 53 - وعلى الصعيد الوطني اتخذت تدابير مبتكرة من أجل توسيع نطاق استخدام ومدى شمول مخصصات الضمان الاجتماعي.
    La buena gobernanza era un requisito imprescindible que comprendía un marco normativo adecuado, capacidad institucional y constantes medidas innovadoras. UN والحوكمة الرشيدة شرط أساسي، بما في ذلك وضع إطار سياساتي مناسب وإيجاد قدرات مؤسسية واتخاذ تدابير مبتكرة مستمرة.
    Se requieren medidas creativas para encarar la cuestión de la corrupción judicial, la realidad de la interferencia del ejecutivo en el poder judicial y la falta de suficientes controles institucionales sobre el poder ejecutivo. UN ويجب اتخاذ تدابير مبتكرة لمعالجة قضية الفساد القضائي وواقع تدخل السلطة التنفيذية في عمل القضاء وعدم كفاية الرقابة المؤسسية على سلطة الجهاز التنفيذي.
    Urge adoptar medidas novedosas para eliminar la disparidad actual entre los niveles y mecanismos de financiación y la labor sostenida que se necesita para ayudar a los países en desarrollo a alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. UN وحث على اتخاذ تدابير مبتكرة من أجل القضاء على التفاوت الموجود حاليا بين مستويات التمويل وآلياته والعمل المطرد المطلوب من أجل مساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد