:: Implantación de un sistema de calefacción eficaz en función de los costes convirtiendo 55 sistemas de calefacción con queroseno en sistemas con diésel | UN | :: بدء استخدام نظام تدفئة فعال من حيث التكلفة عن طريق تحويل اشتغال 55 نظاما للتدفئة من الكيروسين إلى الديزل |
Implantación de un sistema de calefacción eficaz en función del costo convirtiendo 55 sistemas de calefacción con queroseno en sistemas con diésel | UN | بدء استخدام نظام تدفئة فعال من حيث التكلفة عن طريق تحويل اشتغال 55 نظاما للتدفئة من الكيروسين إلى الديزل |
Me alegra mucho que vivas en el Caribe mientras nosotros vivimos como okupas sin calefacción en Nueva York. | Open Subtitles | انا سعيد جدا لانك مستمتع بالعيش في الكاريبي بينما نحن نتـكَوّم بدون تدفئة في نيويورك |
Tiene que ser dificilísimo calentar estas casas viejas. | Open Subtitles | لا بدّ من أنّ تدفئة هذا المنزل صعبة جداً |
Según un funcionario de la OACNUR, el asilo carecía de agua, electricidad y calefacción. | UN | ووفقا لما أفاد به أحد مسؤولي مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، لا توجد بالدار مياه ولا كهرباء ولا تدفئة. |
Poco más del 50% de los hogares tienen calefacción central completa. | UN | وهناك ما يزيد قليلا عن ٥٠ في المائة من مجموع اﻷسر لديها تدفئة مركزية كاملة. |
También se producen emanaciones de CO2 debido a la calefacción de las viviendas y de los edificios públicos. | UN | وهناك أيضاً عمليات طرد لغاز ك أ٢ سببها تدفئة المنازل واﻷبنية العامة. |
Cogeneración, calefacción de barrios, recuperación del calor industrial. | UN | التوليد المشترك للطاقة، تدفئة المناطق عن طريق استعادة الحرارة الصناعية |
La mayor parte de este gas natural se utilizará para calefacción de locales y viviendas, como sustituto del diésel. | UN | وسيستخدم الجزء اﻷكبر من هذا الغاز الطبيعي في أغراض تدفئة اﻷماكن كبديل للديزل. |
Instalación de las calderas y de los radiadores de agua de un sistema de calefacción de agua | UN | تركيب غلايات تعمل بحرق الزيت ومشعات حرارية مائية لنظام تدفئة بالمياه |
Otras quejas se referían a la falta de agua caliente, a la ausencia de calefacción en las celdas y a la pésima comida. | UN | وهناك شكاوى أخرى تتعلق بعدم وجود مياه ساخنة وبعدم وجود تدفئة في الزنزانات وبالطعام السيء للغاية. |
i) introducción de equipo de control periódico de la calefacción en los sectores de la vivienda y de servicios; | UN | `١` اﻷخذ بالمراقبة الدورية لمعدات تدفئة اﻷماكن في القطاع السكني وفي قطاع الخدمات؛ |
ii) introducción del uso de sistemas de medición y control de la calefacción en los nuevos edificios de residencia multifamiliar; | UN | `٢` اﻷخذ باستخدام قياسات تدفئة اﻷماكن ونظم المراقبة في المساكن الجديدة المخصصة ﻷسر عديدة؛ |
Para 1988 se habían logrado considerables economías en materia de energía y niveles más altos de eficiencia, sobre todo en la calefacción de las viviendas. | UN | وما أن حل عام ٨٨٩١، حتى كان قد تحقق وفر كبير في الطاقة وتقدم في الكفاءة، لا سيما في مجال تدفئة المنازل. |
En general, se prohíbe la calefacción eléctrica en las zonas donde exista la calefacción con gas o centralizada. | UN | ويوجد على وجه العموم حظر على انشاء أية تدفئة بالكهرباء في المناطق التي تغذى بالغاز أو التدفئة المركزية. |
Quiero encender el guiado, el ECS, las comunicaciones, calentar los pirotécnicos de los paracaídas y los propulsores del módulo de mando. | Open Subtitles | أريد تشغيل أجهزة التوجيه و الإتصالات و تدفئة المظلات و أجهزة دفع وحدة القيادة |
Debido a los océanos más cálidos por el calentamiento global, abundan las algas tóxicas. | TED | فبينما يعمل التغير المناخي على تدفئة المحيط، تنتشر بعض أنواع الطحالب السامة. |
Si estás tan agradecido, trae un regalo de inauguración a mi casa este fin de semana. | Open Subtitles | فلتحضر هدية حفل تدفئة المنزل الى منزلى فى نهاية الاسبوع |
122. Se necesita equipo de alojamiento, compuesto de camas, colchones, roperos, lámparas y calentadores, para el nuevo módulo prefabricado para alojamiento. | UN | ١٢٢ - تحتاج حاويات اﻹقامة الجديدة إلى معدات ﻷماكن اﻹقامة مؤلفة من أسرة وفراش وخزانات ومصابيح ووسائل تدفئة. |
Al parecer Martin fue esposado a un radiador y Nedyalko golpeado dos veces por un funcionario para que confesara. | UN | وزعم أنه تم قيد يدي مارتين إلى جهاز تدفئة بينما زعم أن رجل شرطة قد ضرب نديالكو مرتين للحصول منهما على شهادة. |
Y mantendrás fuego ardiente en sus habitaciones... cambiarás sus sábanas y cobijas diariamente... y harás todo lo demás que el Lord Comandante te pida. | Open Subtitles | وتسهر على تدفئة غرفته، ستغير ملاءاته وأغطيته يومياً وستنفذ كل أوامره |
Es una almohadilla térmica de aromaterapia. | Open Subtitles | . إنها وسادة تدفئة خاصة بالمعالجين |
El 5% de los hogares no utiliza ninguna fuente de energía para calentarse. | UN | ولا يستخدم 5 في المائة من الأسر المعيشية أي مصدر تدفئة بالمرة. |
No se vio expuesto al frío puesto que su celda estaba suficientemente caliente. | UN | ولم يتم تعريضه للبرد؛ حيث كانت زنزانته مدفّأة تدفئة كافية؛ |
Es la primavera, y como el sol se va poniendo calienta la tierra, ocho millones de renos se mueven hacia el norte. | Open Subtitles | إنها أواخر الربيع، وبينما قوة الشمس المتزايدة تعمل على تدفئة الأرض، يرتحل ثمانية ملايين حيوان رنة نحو الشمال. |
Sabes qué, hay una especie de cesto y un calefactor. | Open Subtitles | تعرف هناك شيء سلة مشتريات واحدة و جهاز تدفئة واحد. |
O calentador portátil de gas, que emite monóxido de carbono. | Open Subtitles | أم تدفئة متنقلة بالغاز؟ والتي تطلق أحادي أكسيد الكربون |