Sí, Sr. Addy. Gracias por recordármelo. | Open Subtitles | أجل يا سيد آددي شكراً لكَ على تذكيري بذلك |
Pero, por favor, ¿por qué no dejas de recordármelo cada segundo? | Open Subtitles | أرجول , هل تستطيع أن تتوقف عن تذكيري بالأمر؟ |
Pero EE. UU. insiste en recordarme y enseñarme lo que significa ser negro en EE. | TED | ولكن أمريكا تصر على تذكيري وتعليمي ما الذي يعنيه كوني أسود في أمريكا |
Aún así, nunca pierden la oportunidad de recordarme que yo puedo estar equivocado. | Open Subtitles | ورغم ذلك، لم يتوقف عن تذكيري أنني لا أستطيع فعل الصواب |
Partida pro memoria: países pobres muy endeudados | UN | بند تذكيري: البلـدان الفقيرة المثقلــة بالديون |
Pero como estás tan interesado en recordármelo, no tengo opción, Warwick. | Open Subtitles | لكنك كنت مولعاً جداً في تذكيري ليس لدي خيار وارويك |
No tienes que recordármelo. El lugar apesta a ella. | Open Subtitles | لم يكن عليك تذكيري المكان مدخن برائحتها هنا |
Debo trabajar en no mover los ojos. No tienes que recordármelo. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى العمل على عدم تحريك عيني لا تحتاج إلى تذكيري |
Te encanta recordármelo. Hola. | Open Subtitles | انت تهوين تذكيري بذلك في كل مرة |
Lo sé. Pero ¿tienen que recordármelo? | Open Subtitles | أعرف، لكن هل عليك تذكيري بهذا دائماً ؟ |
No sé qué día nací, pero gracias por recordármelo. | Open Subtitles | لا أعرف يوم مولدي لكنْ شكراً على تذكيري |
Aunque mi vida nunca vuelva a ser ser la misma, quiero agradecerte por recordarme cuán importante es tomarse tiempo para uno mismo. | Open Subtitles | بالرغم من أنّ حياتي قد تتغيّر إلاّ أنّي أريد شكرك على تذكيري بمدى أهميّة أن يستقطع المرء لنفسه وقتاً |
Aún así, nunca pierden la oportunidad de recordarme que yo puedo estar equivocado. | Open Subtitles | ورغم ذلك، لم يتوقف عن تذكيري أنني لا أستطيع فعل الصواب |
Gracias asimismo por recordarme las tradiciones de este foro. | UN | وأشكركم أيضا على تذكيري بالتقاليد في هذه القاعة. |
A todos en este montón de mierda congelada les ha encantado siempre recordarme eso. | Open Subtitles | كل شخصٍ في هذه البقعة القذرة أحب دائمًا تذكيري بذلك. |
Partida pro memoria: total de los compromisos de AOD para países en desarrollo, todos los sectores | UN | بند تذكيري: مجموع الالتزامات المساعدة اﻹنمائية الرسمية لفائدة البلدان النامية، جميع القطاعات |
Partida pro memoria: desembolsos netos de AOD para países en desarrollo | UN | بنـد تذكيري: صافــي مدفوعــات المساعدة اﻹنمائيــة الرسمية إلى البلدان النامية |
Sobre todo, después de haberme recordado una y otra vez que nos sacó de nuestro pequeño apuro. | Open Subtitles | بالأخص بعد تذكيري مراراً أنهمنأخرجنامنمشكلتناالصغيرة. |
Bueno, resulta que... y me lo recordaron esta mañana... es algo así como mi especialidad. | Open Subtitles | حسناً على مايبدو ولقد تم تذكيري بذلك هذا الصباح إنها نوع ما من إختصاصي |
Todos son nuevos para mí, así que mis disculpas si necesito que me recuerden sus nombres, pero Srta... | Open Subtitles | لا أعرفكم جميعكم لذا إعتذار إن اضطررتم إلى تذكيري بأسمائكم لكن يا سيدة |
Realmente quisiera... pero esta invitación me lo sigue recordando. | Open Subtitles | أود ذلك, أرغب فعلا في ذلك.. لكن هذه الدعوة تستمر في تذكيري |
No tengo ningún regalo, así que mi regalo para todos vosotros es que podéis echármelo en cara durante todo este año. | Open Subtitles | لم أحضر أي هدية لأحد لهذا هديتي لكم جميعاً هو أنه يمكنكم تذكيري بذلك طوال العام القادم |
Recuérdame por qué no tienes hijos. | Open Subtitles | هل يمكنكِ تذكيري لماذا ليس لديكِ أطفال؟ |
¿Crees que en la universidad no viven recordándome quién soy? | Open Subtitles | ؟ الا تظن انه يتم تذكيري في كل دقيقة بمن انا في المدرسة |
En la CABPS se presenta una partida informativa con ese fin. | UN | وثمة بند تذكيري وارد في التصنيف الموسع لخدمات ميزان المدفوعات لهذا الغرض. |