| Te lo digo porque me recuerda una vieja historia que quería escribir y no sé cómo acabar. | Open Subtitles | تذكّرني بالرواية التي أرغب بأنّ أكتبها وأعجز عن إنهائها. |
| Me recuerda a esa estatua, la que no tiene brazos. | Open Subtitles | تذكّرني بذلك التمثال، الفتاة مبتورة الذراعين. |
| Me recuerda lo que me dijo la Sra. Rachel Troubowitz el día que me alisté. | Open Subtitles | انها تذكّرني ب.. السيدة راتشيل تروبويز و ما قالته ليّ |
| Era más grande que tú y tenía más dinero, pero cuando no te pones pesado, me recuerdas a él. | Open Subtitles | كان أضخم منك و كانت محفظته أكبر لكن صدقني عندما لا تكون مزعجاً, تذكّرني به |
| A decir verdad, me recuerdas a mi hijo. | Open Subtitles | بإخباركَ الحقيقة ، أنت تذكّرني نوعاً ما بابني |
| Hasta estas rejas me recuerdan sus frenillos. | Open Subtitles | حتى أن هذه البوابة تذكّرني بتقويم أسنانها. |
| Y que me recuerdes constantemente su importancia solo te hace sospechoso. | Open Subtitles | و إن بقيتَ تذكّرني بأهميّته، فلن يضعكَ سوى في موضع الشبهة. آسف... |
| Jesús recuérdame cuando vayas a tu reino. | Open Subtitles | ... السيدالمسيح تذكّرني عندما جئت... إلى مملكتك |
| Me recuerda a esos comerciales que hay en los cines provinciales. | Open Subtitles | تذكّرني بتلك الإعلانات في السينمات الإقليمية. |
| La forma en la que Mickey le habla a Danny... me recuerda a mi, tal y como le solía hablar a Mickey. | Open Subtitles | الطريقة التي يتحدث ميكي بها مع داني تذكّرني بنفس الطريقة التي كنت أتحدث بها مع ميكي. |
| Me recuerda a mi abuela, cuando empezamos a darnos cuenta. | Open Subtitles | إنها تذكّرني بجدّتي في أوّل مرة لاحظنا ذلك عليها |
| En ocasiones como esta, me recuerda por qué lucho... | Open Subtitles | فهي تذكّرني في لحظاتٍ كهذه ما أحاربُ لأجله. |
| Me recuerda a cuando eras un niño. Deberías haberlo visto. - No, no debiste. | Open Subtitles | تذكّرني عندما كنت طفلاً كان عليكم رؤيته. |
| Digo, el vals me recuerda a personas viejas. | Open Subtitles | أقصد، الموسيقى وحدها تذكّرني بالمُسنّين. |
| Me recuerdas a mí hace 25 años. | Open Subtitles | لأنك تذكّرني بنفسي قبل 25 سنة. |
| Sí, tu me recuerdas a alguien, también. | Open Subtitles | أجل، أنت تذكّرني بشخص ما، أيضًا. |
| Te estoy contando esto porque me recuerdas un poco a mí mismo. | Open Subtitles | إنّي أُخبركَ بهذا لأنّكَ تذكّرني بنفسي قليلًا |
| Me recuerdas a mí de joven. | Open Subtitles | تذكّرني بنفسي عندما كنتُ شاباً. |
| Es solo, hay tantas cosas en esta época del año que me recuerdan que lo he perdido. | Open Subtitles | إنها فقط ، أن هناك أمور كثيرة . في هذا الوقت من السنة تذكّرني بما خسرته |
| Por favor no me recuerdes que eres un fantasma | Open Subtitles | رجاء لا تذكّرني بأنّك شبح |
| La próxima vez que pienses en escribir algo feo en el Facebook de mi hija, recuérdame. | Open Subtitles | إذن في المرّةِ القادمة التي تفكّرُ فيها بكتابةِ شيئٍ ما بذيء على صفحة إبنتي على (الفيسبوك) فقط تذكّرني. |
| Pero quería recordarme que los policías hacen cosas buenas. | Open Subtitles | لكنّك أردت أن تذكّرني أنّ الشرطة تقوم بأفعال جيّدة. |