Es bueno hacer este sacrificio cuando el sol puede mirar hacia abajo y verte. | Open Subtitles | إنّه لَمِنَ الجَيِّد أن تفعل هذه التضحية في مكان أن تراك الشمس |
Ella no está sola porque te tiene a ti... incluso cuando no puede verte. | Open Subtitles | انها ليست وحدها لأنها لديها لك حتى عندما لا تستطيع ان تراك. |
Le gusta venir a verte. Aún es muy pequeña, mejor... | Open Subtitles | ـ أرادت أن تأتي لكي تراك ـ من الجميل أنها مازالت صغيرة جداً |
La directora necesita verlo en su oficina tan pronto como sea posible. | Open Subtitles | المديرة تريد أن تراك في مكتبها في أقرب وقت ممكن |
¡Y quítate eso de la cara, antes de que te vea tu mamá! | Open Subtitles | واخلعى هذه الاشياء عن وجهك قبل ان تراك امك |
Si crees que es así como te ve Zoe, deberías hablar con ella. | Open Subtitles | أنا لا أراها كبديل اذا كنت تعتقد ان زوي تراك هكذا |
Y quiere verte. ¿Tienes listos los números? | Open Subtitles | آجل ، تريد أن تراك هل أعددت أوراقك وحساباتك ؟ |
Tu madre estuvo de viaje y ha de querer verte apenas regrese. | Open Subtitles | أمك كانت مسافرة ومن المحتمل أنها فقط تريد أن تراك بمجرد أن تعود |
Me dijo que te dijera que eres un maldito embustero y que no quiere volver a verte. | Open Subtitles | و أوصتني بأن أقول لك بأنّك كومةٌ من القمامة الكاذبة و بأنّها لا تريد أن تراك مجدّداً |
Estás acabado, muchacho. Cuando se entere Debbie, no querrá volver a verte. | Open Subtitles | لقد سقطت , يا سيدى , عندما تسمع ديبيى بهذا فانا أؤكد لك بأنها لن تراك مره اخرى |
Pero el problema es... que quizá ella no quiera verte. | Open Subtitles | ولكن العقبة هي أنها ربما لا تريد أن تراك |
Tu Reina va a estar feliz de verte de regreso. | Open Subtitles | ملكتك سوف تكون سعيدة عندما تراك فى فاليوسا |
La Emperatriz se niega rotundamente a verlo, y menos a ella. | Open Subtitles | الإمبراطورة ترفض تماماً أن تراك ناهيك عن رؤيتها |
Hay una joven dama que desea verlo, Sr. Holmes. | Open Subtitles | يوجد امراه شابه تريد ان تراك يا سيد هولمز |
Imitas realmente bien a Bob. pero cuando ella te vea mañana se dará cuenta que no eres Bob. | Open Subtitles | لقد أعطيتها إنطباع جيد عن بوب لكن عندما تراك هي غدا سوف تدرك حينها أنك لست بوب |
Que no te vea llorar, viejo. ¡Que no te vea llorar! | Open Subtitles | لا تدعها تراك تبكي أيها الكبير لا تدعها تراك تبكي |
Como dije antes, ella no te ve como su igual así que oblígala. | Open Subtitles | كما قلت من قبل إنها لا تراك شريكاً أجبريها على ذلك |
Esta base de datos contiene información sobre 75 casos y los profesionales podrán consultarla a través del sitio web de la Iniciativa StAR y el portal web de TRACK. | UN | وتتضمن قاعدةُ البيانات 75 قضية، وسوف تتاح للممارسين من خلال الموقع الشبكي لمبادرة ستار وبوابة تراك الشبكية. |
Khalifa Trak Suliman al-Shamry | UN | خليفة تراك سليمان الشمري |
Quería hacerte saber que hemos perdido a Ed Truck. | Open Subtitles | لذا أردت أن أعلمك " أننا فقدنا " إيد تراك |
Quédese acostada, no la verá. Es el macho. Vigila los huevos. | Open Subtitles | إن تمددت، لا يمكن أن تراك هذا الذكر، يحرس البيض |
¿Estás seguro que la vigilancia no te vio? | Open Subtitles | هل أنت متأكد من أن كاميرات الأمن لن تراك ؟ |
Incluye en particular las oportunidades económicas que los turcochipriotas tendrían en la Zona vallada. | UN | وهو يتضمن، على وجه الخصوص، الفرص الاقتصادية التي ستتاح للقبارصة اﻷتراك في المنطقة المسورة. |
¿Cómo se sentiría tu madre en el cielo si te viera así? | Open Subtitles | بماذا ستشعر والدتك وهي بالسماء حينما تراك هكذا؟ |
Alentamos al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a que utilice activamente sus recursos básicos destinados al objetivo tres (TRAC 3), con el fin de facilitar dicha planificación estratégica. | UN | ونشجع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على استخدام موارد نظام تراك ٣ استخداما نشطا تيسيرا لهذا التخطيط الاستراتيجي. |
Vi eso en Star Trek. | Open Subtitles | أعني,القواعد هي غير معلنة والخط غير مرئي اتعلم ,رايت ذلك في "ستار تراك |
Pero cuando las chicas te vean con ese traje, se abalanzarán sobre ti. | Open Subtitles | لكن عندما تراك البنات في هذه البدلة سوف ينلهن عليك بالإعجاب |
Por tanto, la utilización del Aeropuerto Internacional de Nicosia por los grecochipriotas no puede considerarse parte de los beneficios previstos en el contexto de la filosofía básica y los objetivos de la iniciativa del conjunto de medidas de fomento de la confianza. | UN | وعلى هذا النحو، لا يعتبر استخدام القبارصة اﻷتراك لمطار نيقوسيا الدولي جزءا من الفوائد المتوخاة في إطار الفلسفة واﻷهداف اﻷساسيتين لعملية تدابير بناء الثقة. |