ويكيبيديا

    "ترصد لها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se hayan previsto
        
    • se hayan consignado
        
    • previstos en
        
    • se asignaron
        
    • se han consignado
        
    • se habían previsto
        
    • se habían consignado
        
    • se han previsto
        
    • se hubieran previsto
        
    • presupuestadas
        
    • cuales no se
        
    Se recordará que, según el procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/123 de 19 de diciembre de 1986, cada bienio se establece un fondo para imprevistos para cubrir los gastos adicionales que resulten de los mandatos legislativos para los cuales no se hayan previsto fondos en el presupuesto de programas aprobado. UN 7 - جدير بالذكر أنه بموجب الإجراء الذي وضعته الجمعية العامة في قرارها 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، يُنشأ صندوق طوارئ في كل فترة سنتين من أجل الوفاء بالنفقات الإضافية التي تنشأ عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية الموافق عليها.
    El presupuesto por programas incluirá un fondo para imprevistos, que se expresará como porcentaje del monto del presupuesto total, destinado a cubrir los gastos adicionales que surjan durante el bienio como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas o, con sujeción a lo dispuesto en el párrafo 11 infra, los gastos que se deriven de estimaciones revisadas. UN وتتضمن الميزانية البرنامجية رصيد مصاريف طارئة يتمثل في نسبة مئوية من مستوى الميزانية العام للوفاء، خلال فترة السنتين، بالنفقات الإضافية المتصلة بفترة السنتين، الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة، أو رهنا بأحكام الفقرة 11، الناشئة عن التقديرات المنقحة.
    Se requieren fondos para la traducción y la reimpresión de publicaciones destinadas a la venta y de CD-ROM, la edición de publicaciones previstas y la producción de publicaciones estadísticas electrónicas que exijan servicios consultivos, equipo y material para los que no se hayan consignado créditos suficientes en el presupuesto ordinario. UN وسيلزم التمويل لترجمة وإعادة طباعـة المنشورات المخصصة للبيع والأقراص المدمجة وطباعة المنشورات المزمع إصدارها وإنتاج المنشورات الإحصائية الإلكترونية المتعلقة بالخدمات الاستشارية والمعدات والمواد، التي لم ترصد لها مخصصات كافية في الميزانية العادية.
    En consecuencia, el total de las necesidades adicionales para actividades derivadas de mandatos legislativos no previstos en el proyecto de presupuesto por programas para 1994-1995 asciende a 2.466.600 dólares. UN وبالتالي فإن مجموع الاحتياجـات الاضافية لﻷنشطة الناجمـة عن الولايـات التشريعية التـي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥، هو ٦٠٠ ٤٦٦ ٢ دولار.
    Las necesidades adicionales obedecen a la contratación de consultores en relación con el proceso de certificación electoral, para el cual no se asignaron créditos en el presupuesto para 2007/2008 UN تعزى الاحتياجات الإضافية إلى التعاقد مع استشاريين بشأن عملية إصدار الشهادات الانتخابية، وهي عملية لم ترصد لها اعتمادات في ميزانية 2007/2008
    Piezas de repuesto, reparación y conservación. Se prevén créditos para piezas de repuesto, reparaciones y conservación del equipo de otro tipo que no se han consignado en otras partidas. UN ٦٤- قطع الغيار والتصليح والصيانة - يُرصد اعتماد لقطع الغيار والتصليح والصيانة لمعدات أخرى، لم ترصد لها اعتمادات في بنود أخرى.
    La superposición de personal resultante del traspaso de la Misión equivalió a 103 días/persona para el período de 12 meses, gasto para el cual no se habían previsto créditos. UN وقد نتج عن تسليم البعثة تداخل يعادل ١٠٣ أيام أشخاص لفترة مدتها ١٢ شهرا، لم ترصد لها موارد في تقديرات التكاليف.
    La reducción de las necesidades quedó contrarrestada en parte por los servicios de consultores requeridos para preparar el contrato de mantenimiento de las instalaciones de conformidad con las leyes y reglamentaciones locales para la Base de Apoyo en Valencia (España), para lo cual no se habían consignado créditos. UN وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا الخدمات الاستشارية المطلوبة لإعداد عقد لصيانة المرافق وفقا للقوانين والأنظمة المحلية، لقاعدة الدعم في فالنسيا، إسبانيا، التي لم ترصد لها اعتمادات.
    Gastos de limpieza, manutención y envío para los que no se han previsto fondos en ninguna otra partida UN مواد رزم ونثريات ٠٠٠ ٥٠ رسوم النظافة والمناولة والشحن التي لم ترصد لها اعتمادات تحت بنود أخرى ٠٠٠ ٧٥
    Decidió también que el presupuesto por programas incluyera un fondo para imprevistos destinado a cubrir los gastos adicionales que surgieran durante el bienio como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hubieran previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. UN وقررت كذلك أن تتضمن الميزانية البرنامجية رصيد مصاريف طارئة للوفاء بالنفقات اﻹضافية المتصلة بفترة السنتين، الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    7. Se recordará que, de conformidad con el procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, todos los bienios se crea un fondo para imprevistos destinado a cubrir los gastos adicionales derivados de mandatos legislativos para los que no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. UN ٧ - مما يذكر أنه وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    8. Se recordará que, de conformidad con el procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, todos los bienios se crea un fondo para imprevistos destinado a cubrir los gastos adicionales derivados de mandatos legislativos para los que no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. UN ٨ - مما يذكر أنه وفقا لﻹجراء الذي حددته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، ينشأ صندوق للطوارئ كل فترة سنتين لاستيعاب النفقات اﻹضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    56. Como se recordará, con arreglo al procedimiento establecido por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, se establece un fondo para imprevistos para cada bienio, destinado a cubrir los gastos adicionales que surjan como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hayan previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. UN ٥٦ - يشار إلى أنه بموجب اﻹجراء الذي قررته الجمعية العامة في قرارها ٤١/٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، أنشئ صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين لتغطية النفقات الاضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Se precisan fondos para la traducción y la reimpresión de publicaciones destinadas a la venta, CD-ROM, la edición de publicaciones previstas y la producción de publicaciones estadísticas electrónicas que exijan servicios consultivos, equipo y material para los que no se hayan consignado créditos suficientes en el presupuesto ordinario. UN وسيلزم تمويل لترجمة وإعادة طباعـة المنشورات المخصّصة للبيع والأقراص المدمجة وإعداد المنشورات المزمع إصدارها وإنتاج المنشورات الإحصائية الإلكترونية المتعلقة بالخدمات الاستشارية والمعدات والمواد، التي لم ترصد لها مخصصات كافية في الميزانية العادية.
    Se precisan fondos para la traducción y la reimpresión de publicaciones destinadas a la venta, CD-ROM, la edición de publicaciones previstas y la producción de publicaciones estadísticas electrónicas que exijan servicios consultivos, equipo y material para los que no se hayan consignado créditos suficientes en el presupuesto ordinario. UN ويلزم تمويل لترجمة وإعادة طباعـة المنشورات المخصّصة للبيع والأقراص المدمجة وإعداد المنشورات المزمع إصدارها وإنتاج المنشورات الإحصائية الإلكترونية فيما يتعلق بالخدمات الاستشارية والمعدات والمواد التي لم ترصد لها مخصّصات كافية في الميزانية العادية.
    En consecuencia, el total de las necesidades adicionales para actividades derivadas de mandatos legislativos no previstos en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995 asciende a 2.466.600 dólares. UN وبالتالي فإن مجمــوع الاحتياجـات الاضافية لﻷنشطة الناجمـة عن الولايـات التشريعية التـي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، هو ٦٠٠ ٤٦٦ ٢ دولار.
    29. En las estimaciones de gastos se prevé la reforma y renovación inicial de locales (120.000 dólares) y materiales de construcción (150.000 dólares) y otros servicios de mantenimiento no previstos en otras partidas (150.000 dólares). UN ٢٩ - رصد هذا الاعتماد لمرحلة أولى من التعديل والتجديد ﻷماكن العمل )٠٠٠ ١٢٠ دولار( ولمواد تشييد )٠٠٠ ١٥٠ دولار( ولخدمات أخــرى في مجال الصيانة لم ترصد لها اعتمادات في أبواب أخرى )٠٠٠ ١٥٠ دولار(.
    En la categoría de gastos de consultores, las necesidades adicionales de 92.600 dólares son atribuibles a la contratación de consultores en relación con el proceso de certificación electoral, para el cual no se asignaron créditos en el presupuesto para 2007/2008. UN 11 - وفي إطار الإنفاق لفئة الاستشاريين، تعزى الاحتياجات الإضافية البالغة 600 92 دولار إلى التعاقد مع الاستشاريين بشأن عملية إصدار الشهادات الانتخابية، التي لم ترصد لها اعتمادات في ميزانية 2007/2008.
    173. Dado que no se han consignado créditos para sufragar esas necesidades en el proyecto de presupuesto por programas, se solicitará una consignación adicional por un monto de 44.300 dólares con arreglo a las disposiciones del fondo para imprevistos del bienio 2012-2013. UN 173 - وبما أن هذه الاحتياجات لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة، فسيطلب رصد اعتمادات إضافية قدرها 300 44 دولار وفقا لأحكام صندوق الطوارئ للفترة 2012-2013.
    Los recursos adicionales correspondientes a todas las partidas de este epígrafe, con excepción de los suministros eléctricos, para los cuales no se habían previsto fondos presupuestarios, se debieron a que los gastos reales superaron al monto consignado. UN ترجع الاحتياجات الاضافية تحت جميع بنود اللوازم المتنوعة، باستثناء اللوازم الانتخابية التي لم ترصد لها ميزانية، إلى ارتفاع اﻹنفاق الفعلي عما كان مرصودا له.
    b) Pago de tarifas de movilización relacionadas con los contratos llave en mano para el suministro de combustible, para el que no se habían consignado fondos en el presupuesto; UN (ب) دفع رسوم التعبئة المتعلقة بعقود الإنجاز الكلي المتصلة بتوريد الوقود التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية؛
    Esta estimación incluye los gastos de manipulación y envío de equipo y suministros con origen o destino en la zona de la misión que no se han previsto en otras partidas, comprendidos 80.000 dólares correspondientes a gastos de envío y despacho incurridos en la sede de la FNUOS, 23.000 dólares de valijas diplomáticas y 60.000 dólares de otros envíos diversos. UN تشمل هذه التقديرات تكلفة الشحن والمناولة للمعدات واللوازم من وإلى منطقة البعثة، التي لم ترصد لها اعتمادات في مكان آخر، بما في ذلك ٠٠٠ ٠٨ دولار تكلفة إعادة اﻹرسال والتخليص المتكبدة في مقر قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، و ٠٠٠ ٣٢ دولار للحقائب الدبلوماسية، و ٠٠٠ ٠٦ لشحنات أخرى متنوعة.
    20. Se recordará que, de conformidad con los procedimientos establecidos por la Asamblea General en su resolución 41/213, de 19 de diciembre de 1986, en todos los bienios se establece un fondo para imprevistos destinado a cubrir los gastos adicionales que surjan durante el bienio como resultado de mandatos legislativos para los cuales no se hubieran previsto fondos en el proyecto de presupuesto por programas. UN ٢٠ - مما تجدر الاشارة إليه أن الاجراءات التي وضعتها الجمعية العامة بموجب قرارها ٤١ / ٢١٣ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٦، تنص على انشاء صندوق للطوارئ لكل فترة سنتين للوفاء بالنفقات الاضافية الناجمة عن ولايات تشريعية لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    35. Equipo de talleres. Las necesidades no presupuestadas de 103.500 dólares corresponden al pago de cargos pendientes del período que concluyó el 31 de diciembre de 1995. UN ٥٣ - معدات الورش - تتصل الاحتياجات التي لم ترصد لها اعتمادات في الميزانية والبالغة ٠٠٥ ٣٠١ دولار بتسوية التكاليف المعلقة السداد في الفترة المنتهية في ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Además, se determinó que había una amplia gama de necesidades para las cuales no se habían solicitado créditos. UN وفضلا عن ذلك، جرى تحديد مجموعة كبيرة من الاحتياجات لم ترصد لها أي اعتمادات بالميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد