Atacaste mi cargamento completamente sola. Pero dejaste quemar el cargamento. ¿Por qué? | Open Subtitles | لقد ضربتي قافلتي بأكملها لوحدكِ لكنّكِ تركتِ البضاعة تحترق، لماذا؟ |
Dijiste que dejaste al Padre a las 11:00. | Open Subtitles | قلتِ أنكِ تركتِ ألآبت لوجن الساعة الحادية عشر |
Porque dejaste la puerta abierta de par en par. | Open Subtitles | لأنكِ تركتِ الباب الأمامي مفتوح على مصرعيه |
Siempre dejas que los idiotas te jodan. | Open Subtitles | لقد تركتِ البلهاءَ يَفرُون جاعِلينَكَ تُخْفِق |
Bien, ¿dejó ese mensaje antes o después de demandar a mi cliente? | Open Subtitles | الآن, هل تركتِ هذه الرسالة قبل أو بعد مقاضاة عميلي؟ |
Acabas de dejar tu trabajo, así que te compraré extra de salsa. | Open Subtitles | لقد تركتِ عملكِ مؤخّراً لذا، أقوم بشراء بعض الصلصة لكِ |
dejaste que esto ocurriese porque querías estar conmigo. | Open Subtitles | تركتِ هذا يحدث لأنكِ تريدين أن تكوني معي |
dejaste este compacto de maquillaje, he venido a devolvertelo. | Open Subtitles | لقد تركتِ علبة التجميل هذه وأردت أن اُعيدها لكِ |
Te dejaste tu diario en tu vieja habitación, que ahora es mi nueva habitación. | Open Subtitles | لقد تركتِ مذكراتكِ فى غرفتك القديمة و هى غرفتى الجديدة |
¿Cuales eran las otras razones por las que lo dejaste? | Open Subtitles | ما هي الأسباب الأخرى التي تركتِ بسببها الجامعة؟ |
Él nos alojó en esta casa, te puso en su testamento, le dejaste a su familia creerlo, me dejaste a mí creerlo. | Open Subtitles | هو تركنا في هذا المنزل، و ذكركِ في وصيته و تركتِ عائلته يصدقون ذلك و تركتني اصدق ذلك |
No tanto como cuando dejaste tu ropa interior de abuela en mi cama. | Open Subtitles | لست مستاءاً بقدر ما أنا مستاء منكِ لأنكِ تركتِ ملابس جدّتكِ الداخلية في فراشي |
¿Así que las cosas te van bien desde que dejaste mi empresa? | Open Subtitles | هل أمورك تجري على مايرام بعد أن تركتِ شركتي؟ |
Lo que ocurrió fue que dejaste un jodido animal salvaje en nuestro apartamento | Open Subtitles | ـ الذي حدث هو أنكِ تركتِ حيوان بري غريب الأطوار داخل شقتنا .. |
Te dejaste un par de cosas en mi casa anoche. | Open Subtitles | لقد تركتِ القليل مِن الأغراض في منزلي الليلة الماضية. |
Oye, me dejaste medio mensaje pero no tu número... | Open Subtitles | لقد تركتِ لى رسالة غير كاملة ولم أعرف رقمك. |
Sabes lo que pasa cuando dejas que tu vida interfiera con tu tarea. | Open Subtitles | أنت تعرفين ماذا حدث عندما تركتِ حياتك تتدخل في إبادتك |
Si dejas tu trabajo expuesto a la luz demasiado tiempo, se quema. | Open Subtitles | إن تركتِ صورتكِ تحت الضوء كثيراً فستحترق |
Pero dejó sus huellas en el frasco de las píldoras. | Open Subtitles | سأخبرك ماذا تركتِ .. بصماتك على علبة الدواء |
Cuando salgas, no olvides dejar la llave en el mueble. | Open Subtitles | وبينما تخرجين، لماذا تركتِ مفاتيحكِ على الطاولة؟ |
Y como una completa imbécil le creíste, dejaste a tu novio deportista te fuiste y viniste a Hollywood a probar con la fama y la fortuna. | Open Subtitles | وانت كالغبية صدقتيها و تركتِ صديقك الحميم لاعب الكرة وتركت بلدتك لتأتي لهوليود لتحققي حلمك في الحصول على الشهرة والثروة |
Cuando abandonaste su carrera, ¿tus amigos lo lamentaron? | Open Subtitles | حين تركتِ حياتك العملية هل انتقدك أصدقائك؟ |
La primera vez que me invitaste, olvidaste las llaves en mi auto. Estaba diluviando. | Open Subtitles | فى المره الاولى التى دعوتنى الى هنا تركتِ مفاتيحك فى سيارتى و قد كانت تمطر |
Me has dejado un mensaje, en el que me decías que me quería hablar. | Open Subtitles | لقد تركتِ لي رسالة لتوّك أنه يريد التحدّث إليّ |