No podemos volver a un lugar y encontrarlo exactamente como lo dejamos. | TED | لا يمكن أن نعود لمكان ما ونجده تماما كما تركناه. |
El océano tiene una capacidad sorprendente de recuperación si lo dejamos solo. | TED | لدى المحيط مقدرة مدهشة على التعافي، إذا تركناه بدون أذى. |
Lo conocemos desde que éramos niños. Si lo dejamos vivir, ¿nos perdonará? | Open Subtitles | لقد عرفناه منذ كنا صغار لو تركناه يعيش هل سيسامحنا؟ |
Coronel, sabe tan bien cómo yo que dejamos esto exactamente como lo encontramos. | Open Subtitles | عقيد, أنت وأنا نعرف بالضبط ما تركناه كما بنفس الطريقة وجدناه |
Si hubiéramos sabido esto, no lo habríamos dejado. | Open Subtitles | لو أننا كنا نعلم أن ذلك يمكن أن يحدث لما كنا قد تركناه |
Van a destruir este mundo así como destruyeron el que dejamos atrás. | Open Subtitles | سوف يقتلون هذا العالم مثلما قتلوا العالم الذي تركناه خلفنا |
Si lo dejamos aqui afuera, el nos causara problemas a las dos. | Open Subtitles | إذا تركناه هنا فى الخارج سيسبب لنا الكثير من المشاكل |
Este es un pequeño hueso, un hueso de ratón que fracturamos y dejamos que se cure solo. | TED | هذا عظم صغير، عظم فأر كنا قد كسرناه و تركناه ليُشفى بنفسه. |
Estábamos atrapados en una habitación sin ventanas sin indicio del día brillante y soleado que dejamos atrás. | TED | لقد كنا عالقين فى حجرة بدون نوافذ بدون أى أثر لليوم المشمس المشرق الذى تركناه. |
No deja que lo toque, mi señora, pero morirá de hemorragia si lo dejamos. | Open Subtitles | إنه لن يسمح لى بلمسه يا سيدتى و لكنه سيموت من النزيف إذا تركناه |
Le dejamos beber, esperando que hablara, y nos dijera que le preocupa. | Open Subtitles | لقد تركناه يشرب على أمل أن يفصح لنا عما يدور فى خلده |
Lo dejamos allí porque sabíamos que usted llegaba por la mañana. | Open Subtitles | تركناه بالأعلى لأننا عرفنا أنكِ آتية في الصباح. |
Estaba bien, Su Majestad, cuando le dejamos hace dos semanas. | Open Subtitles | لقد كان بخير يا صاحب الجلالة عندما تركناه قبل أسبوعين |
¿Cree que parará si le dejamos escapar? | Open Subtitles | وهل خطر ببالك انه سيتوقف لو تركناه يجرى حرا ؟ |
Lo dejamos así, y yo me convierto en la albacea del patrimonio. | Open Subtitles | إن تركناه على هذه الحال، أصبحتُ الوصية على ممتلكاته. |
Te lo dejamos a ti cuando fuimos a por Eddie. | Open Subtitles | أين هو؟ لقد تركناه في حيازتك عندما ذهبنا لإحضار إيدي |
Entonces mejor te lo dejamos puesto. ¿Dónde estás? | Open Subtitles | أعتقد بأنه سيكون أكثر امانا ىاذا تركناه ، لا تتحرك |
Si le dejamos en paz, Rusia se estabilizará. | Open Subtitles | وإذا تركناه بدون تدخّل فستستقر حالة روسيا |
Lo dejamos en el auto de su marido luego que nos ofreció un aventón. | Open Subtitles | تركناه في سيارة زوجكِ بعد أن عرض علينا توصيلة |
Si, habitualmente está vigilado por al menos 3 de la variedad mecánica hasta ahora los hemos dejado en paz. | Open Subtitles | دائماً تكون محروسة بأقل من ثلاثة تشكيلات ألية لقد تركناه بدون تدخل حتى الآن |
Yatsuha, ¿crees que está bien que lo dejemos aquí? | Open Subtitles | هل أنت بخير ياتسوها؟ هل سيكون بخير إذا تركناه هنا لوحده؟ |
Nos dijo que lo matáramos porque si lo dejábamos con vida nos iba a quemar vivos. | Open Subtitles | قال لنا أنّه يجب أن نلقيه بالنهر، لأنّه إذا تركناه حيّاً، فسيحرقنا ونحن أحياء |